首页 > 文案句子 > 诗词名句

诗经《南有嘉鱼之什》译文与赏析

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

南有嘉鱼之什

南有嘉鱼之什

南有嘉鱼之什,是一组主题鲜明而单一的雅乐,包括南有嘉鱼、南山有台、由庚、崇丘、由仪、蓼萧、湛露、彤弓、菁菁者莪(é)、六月、采芑、车攻、吉日13篇。其中,由庚、崇丘、由仪今佚。十首雅乐分别从君臣宴乐、征战狩猎,以及日常活动等方面歌咏周礼,虽然思想深度不及“鹿鸣之什”,但艺术上却颇有称道之处。我们知道,宣教之类的诗歌一般难以写得很好,但“南有嘉鱼之什”却写得含蓄有致,和乐的气氛中,价值取向明确,劝喻的之辞很好地隐藏在字里行间,这是非常难得的。

南有嘉鱼

【原文】

南有嘉鱼,烝然(1)罩罩(2)。君子有酒,嘉宾式燕(3)以乐。

南有嘉鱼,烝然汕汕(4)。君子有酒,嘉宾式燕以衎(5)。

南有樛木(6),甘瓠(7)累之。君子有酒,嘉宾式燕绥(8)之。

翩翩者鵻(9),烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。

【注释】

(1)烝(zhēnɡ)然:众多。

(2)罩罩:游鱼摇尾的样子。

(3)燕:通“宴”,指宴会饮酒。

(4)汕汕:鱼成群游的样子。

(5)衎(kàn):快乐。

(6)樛(jīu)木:树木向下弯曲。

(7)瓠(hù):葫芦。

(8)绥:安乐。

(9)鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。

【译文】

南国有鱼味道美,群游结伴把尾摇。君子设宴有美酒,宾客宴饮乐陶陶。

南国有鱼味道美,群游摆尾随水流。君子设宴有美酒,宾客宴饮乐悠悠。

南国有树都弯曲,葫芦藤蔓紧相缠。君子设宴有美酒,宾客宴饮乐平安。

鹁鸠翩翩空中飞,成群结队飞来此。君子设宴有美酒,宾客宴饮频相劝。

【解析】

这是一首君子宴请宾客的乐歌。《毛诗序》云:“《南有嘉鱼》,乐与贤也,太平之君子至诚,乐与贤者共之也。”

全诗四章,章四句。首先以游鱼起兴,用鱼、水象征宾主之间融洽的关系,宛转地表达出主人的深情厚意,为诗歌奠定了愉悦,和谐的基调。随后将视线从水中引向陆地,用弯曲的树木象征着主人高贵的地位和端庄的气度;而藤蔓紧紧缠绕着高大的树木又像是亲朋挚友久别重逢后亲密无间、难舍难分的情态。末章又将镜头转向空中的鹁鸠,成群结队的飞来此地,宾客酒兴愈浓,情致愈高,开怀畅饮。诗歌匠心独运,寓情于景,充分地表达了宾主之间和睦亲密的感情。

南山有台

【原文】

南山有台(1),北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。

南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。

南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。

南山有栲(2),北山有杻(3)。乐只君子,遐(4)不眉寿。乐只君子,德音是茂。

南山有枸(5),北山有楰(6)。乐只君子,遐不黄耇(7)。乐只君子,保艾(8)尔后。

【注释】

(1)台:莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。

(2)栲(káo):山樗,俗称鸭椿。

(3)杻(nǐu):檍树,俗称菩提树。

(4)遐:何。

(5)枸(jǔ):树名,即枳椇。

(6)楰(yú):树名,即鼠梓,也叫苦楸。

(7)黄耇(ɡǒu):年老后头发变黄。诗中指长寿。

(8)艾:养育。

【译文】

南山生有蓑衣草,北山长着嫩莱草。诸位君子真快乐,你们为国立根基。

诸位君子真快乐,祝您万年寿无期。南山生有绿桑树,北山长着白杨树。

诸位君子真快乐,你们为国争荣光。诸位君子真快乐,祝您万年寿无疆。

南山上面生枸杞,北山上面长李树。诸位君子真快乐,真是人民好父母。

诸位君子真快乐,你们美名必永驻。南山生有鸭椿树,北山长着菩提树。

诸位君子真快乐,祝您高年寿眉齐。诸位君子真快乐,美好德行充天地。

南山生有枳椇树,北山长着苦楸树。诸位君子真快乐,祝您长寿比南山。

诸位君子真快乐,愿您世代天保佑。

【解析】

这是一首祝寿的宴饮诗,全诗充满溢美之词,表达了宾客对主人衷心的祝愿和赞美。全诗五章,章六句,每章均以南山、北山的草木起兴,南山有台、有桑、有杞、有栲、有枸,北山有莱、有杨、有李、有杻、有楰,正如国家之拥有具备各种美德的君子贤人,极富象征意义。这首诗虽然内容简单,但五章首尾呼应,回环往复,语意逐次递进,很好地实现了祝颂的目的。

蓼萧

【原文】

蓼(1)彼萧斯,零露湑(2)兮。既见君子,我心写(3)兮。燕(4)笑语兮,是以有誉处(5)兮。

蓼彼萧斯,零露瀼瀼(6)。既见君子,为龙为光。其德不爽(7),寿考不忘。

蓼彼萧斯,零露泥泥(8)。既见君子,孔燕岂弟(9)。宜兄宜弟,令德寿岂。

蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗(10)革忡忡。和鸾雝雝(11),万福攸同。

【注释】

(1)蓼(lù):长而大的样子。

(2)湑(xǔ):形容露水盛多。

(3)写:舒畅。

(4)燕:通“宴”,宴饮。

(5)誉处:安乐愉悦。

(6)瀼(ránɡ)瀼:露水很多的样子。

(7)爽:差错。

(8)泥泥:露水厚重。

(9)岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,和乐平易。

(10)鞗(tiáo):马辔上的装饰。

(11)雝(yōnɡ)雝:铜铃声。

【译文】

艾蒿高大又颀长,露珠滴滴相凝聚。既已见到周天子,我心中十分欢畅。

饮宴谈笑甚欢愉,和睦相处心畅快。艾蒿高大又颀长,露珠点点真闪亮。

既已见到周天子,心中欢喜蒙恩宠。天子美德永不变,愿得长寿永安康。

艾蒿高大又颀长,露珠颗颗亮晶晶。既已见到周天子,和悦安详心平静。

兄弟亲爱又和睦,美德永在乐长寿。艾蒿高大又颀长,露珠团团落叶上。

既已见到周天子,揽辔垂下缰绳放。銮铃声声叮当响,万福齐聚在圣堂。

【解析】

这是一首祝颂诗,表达了诸侯对周天子时的尊崇、歌颂之意。诗四章,全以艾蒿含露起兴。艾蒿是一种可供祭祀用的香草,诸侯朝见天子,“有与助祭祀之礼”,故萧艾以喻诸侯;露水则被用来比喻诸侯承受天子的恩泽。这种手法巧妙地点明了诗旨所在:天子恩及四海,诸侯有幸承宠。接下来就顺理成章地以诸侯感恩戴德、极尽颂赞的景仰口吻表达了祝颂之情,体现出雅诗的典型风格。

湛露

【原文】

湛湛(1)露斯,匪阳不晞(2)。厌厌(3)夜饮,不醉无归。

湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载(4)考。

湛湛露斯,在彼杞棘。显允(5)君子,莫不令德。

其桐其椅(6),其实离离(7)。岂弟(8)君子,莫不令仪(9)。

【注释】

(1)湛湛:形容露水清莹盛多。

(2)晞:干。

(3)厌厌:和悦的样子。

(4)载:通“载”。

(5)显允:光明磊落而诚信忠厚。

(6)椅:山桐子,有美丽花纹的梓树。

(7)离离:果实累累。

(8)岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,和乐平易。

(9)令仪:举止仪表美好大方。

【译文】

夜深露重湿漉漉,不见朝阳不蒸发。和乐夜宴饮酒酣,不喝到醉不归家。

夜深露重湿漉漉,落在繁茂芳草间。和乐夜宴饮酒酣,宗庙钟声远远传。

夜深露重湿漉漉,落在枸杞酸枣林。坦荡诚信诸君子,人人都有美德行。

梧桐山中桐林长,果实累累满枝头。和悦平易诸君子,风度翩翩显大方。

【解析】

这是一首周天子宴请诸侯的诗。《毛诗序》有云:“《湛露》,天子燕(宴)诸侯也”。全诗四章。首二章用露水比喻周天子皇恩浩荡,润泽天下;三章描写诸侯声名显赫,德行高尚;四章赞美与宴的诸侯举止大方,气度不凡。这首诗结构整齐,音韵优美,细细品来大有美感。

彤弓

【原文】

彤弓弨(1)兮,受言藏之。我有嘉宾,中心贶(2)之。钟鼓既设,一朝飨之。

彤弓弨兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右(3)之。

彤弓弨兮,受言櫜(4)之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬(5)之。

【注释】

(1)弨(chāo):弓弦松弛的样子。

(2)贶(kuànɡ):赠送。

(3)右:通“侑”,劝酒。

(4)櫜(ɡāo):装弓的袋,此处指装入弓袋。

(5)酬:互相敬酒。

【译文】

红漆雕弓弦松弛,赐予功臣庙中藏。我有众多好宾客,诚心赞美赠予弓。

钟鼓乐器陈列好,盛情款待众宾客。红漆雕弓弦松弛,赐予功臣带回家。

我有众多好宾客,心中欢快又愉悦。钟鼓乐器陈列好,觥筹交错情意厚。

红漆雕弓弦松弛,赐予功臣放袋中。我有这些好宾客,欣赏他们在心底。

钟鼓乐器陈列好,终朝酬酒情意密。

【解析】

这首诗描写周天子举行宴会,以弓矢为赏赐奖励有功诸侯的场面。据古书记载,周天子用弓矢等物赏赐有功的诸侯,是西周到春秋时代的一种礼仪制度。《彤弓》这首诗就是对这种礼仪制度的形象反映。

诗歌三章采用重章复沓的形式,反复描写了周天子大摆酒宴,陈列钟鼓,赏赐诸侯的热闹欢乐场面。全诗不涉比兴,纯用赋法,语言简练而准确,给读者留下了深刻感受。

菁菁者莪

【原文】

菁菁者莪(1),在彼中阿(2)。既见君子,乐且有仪。

菁菁者莪,在彼中沚(3)。既见君子,我心则喜。

菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡(4)我百朋。

泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休(5)。

【注释】

(1)莪(é):莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。

(2)阿:山坳。

(3)沚(zhǐ):水中小沙丘。

(4)锡:同“赐”。

(5)休:安定。

【译文】

莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生在山坳中。已经见到那君子,彬彬有礼心欢喜。

莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在沙洲。已经见到那君子,我的心中乐悠悠。

莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见到那君子,心情胜过赐百朋。

杨木船儿水中漂,小舟上下随波摇。已经见到那君子,我的心中多欢畅。

【解析】

关于这首诗的主旨,《毛诗序》认为是“乐育才”,表达了学生见到师长时的激动喜悦之情;而朱熹《诗集传》则批评《毛诗序》“全失诗意”,认为“此亦燕饮宾客之诗”;时至今日,学者多认为是古代女子喜逢爱人之歌。当然,由于诗歌表达的意境空泛,留给人的想象空间较大,因此各家发掘出各自不同的内涵也是可以理解的。在此取今人的解释来进行赏析。

这首诗前三章都以“菁菁者莪”起兴,描绘出一幅美丽、温馨而又浪漫的场景:在莪蒿茂盛的山坳里,邂逅了一位落落大方、举止潇洒的男子,因此一见钟情;接着又写到二人在水中沙洲上相遇,少女又惊又喜;三章将见面地点转移至阳光明媚的山丘上,表示二人关系更进一步了;末章将镜头一转,“泛泛杨舟”象征两人在人生长河中同舟共济、同甘共苦的誓愿。全诗虽然只有短短十六句,但却为读者讲述了一个动人的爱情故事。

六月

【原文】

六月栖栖(1),戎车既饬(2)。四牡骙骙(3),载是常服。

玁狁孔炽,我是用急。王于出征,以匡王国。


比物(4)四骊,闲(5)之维则。维此六月,既成我服。

我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。


四牡修广,其大有颙(6)。薄伐玁狁,以奏肤公。

有严有翼,共(7)武之服。共武之服,以定王国。


玁狁匪茹(8),整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。

织文鸟章,白旆(9)央央。元戎十乘,以先启行。


戎车既安,如轾如轩(10)。四牡既佶(11),既佶且闲。

薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。


吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。

饮御诸友,炰(12)鳖脍鲤。侯谁在矣?张仲孝友。

【注释】

(1)栖栖:忙碌紧急的样子。

(2)饬:整顿,整理。

(3)骙(kuí)骙:马很强壮的样子。

(4)比物:把力气和毛色一致的马套在一起。

(5)闲:同“娴”,娴熟。

(6)颙(yōnɡ):大头大脑的样子。

(7)共:通“恭”,严肃地对待。

(8)茹:柔弱。

(9)白旆(pèi):白色的旗帜。

(10)轾(zhì)、轩:车身前俯后仰,这里形容兵车驾驭得安稳自如。

(11)佶(jí):整齐。

(12)炰(páo):蒸煮。

【译文】

六月战事太紧急,兵车备齐待出发。马匹强壮好威武,人人都穿上军衣。

玁狁来势太凶猛,我方边境已告急。周王下令去出征,保卫国家使民安。

四匹黑马齐配好,进退训练技娴熟。正值盛夏六月天,我军军服已做成。

我军军服已做成,行军一日三十里。周王下令去出征,辅佐天子稳天下。

公马四匹真高大,宽头大耳有威风。只为讨伐平玁狁,建立功勋众人表。

严整肃穆齐具备,认真去把敌军灭。认真去把敌军灭,为我国家平天下。

玁狁来势并不弱,占据焦获驻军防。又犯镐地与朔方,不久就要到泾阳。

凤鸟纹于旗帜上,白色大旗真明亮。我有兵车十余乘,先行冲锋去扫荡。

兵车前行驶得稳,前后俯仰操纵熟。公马四匹真健壮,整齐健壮训练熟。

只为讨伐那玁狁,进军太原攻势猛。文武双全是吉甫,国家榜样真英雄。

吉甫宴饮多欢喜,接受赏赐数不完。从那镐京建功还,行军在外日不短。

设席招待亲朋友,蒸鳖脍鲤美食多。哪些朋友来参加,忠孝兼备是张仲。

【解析】

本诗记叙的是周宣王北伐玁狁的事,目的是通过对这次战争胜利的描写,赞美宣王时的中兴功臣也即这次战争的主帅尹吉甫文韬武略、指挥若定的出众才能和堪为万邦之宪的风范。

全诗六章,前三章描写车马军备之盛和行军纪律之严,第四章叙述玁狁逼近和周朝抵御的情况,末章则叙述凯旋后吉甫设宴招待亲朋好友的场面。纵观全诗,以追忆开始,以现实作结的方法,使得原本平淡的诗歌平添了几分回味和余韵。

采芑

【原文】

薄言采芑(1),于彼新田,呈此菑亩(2)。

方叔莅止,其车三千,师干(3)之试。

方叔率止,乘其四骐,四骐翼翼。

路车有奭(4),簟茀(5)鱼服,钩膺鞗革(6)。


薄言采芑,于彼新田,于此中乡。

方叔莅止,其车三千,旂旐央央。

方叔率止,约軧(7)错衡,八鸾玱玱。

服其命服,朱芾(8)斯皇,有玱葱珩(9)。


鴥(10)彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。

方叔莅止,其车三千,师干之试。

方叔率止。钲(11)人伐鼓,陈师鞠旅。

显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗(12)。


蠢尔蛮荆,大邦为仇。

方叔元老,克壮其犹(13)。

方叔率止,执讯获丑。

戎车啴啴(14),啴啴焞焞(15),如霆如雷。

显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。

【注释】

(1)芑(qí):一种野菜。

(2)菑(zī)亩:即菑田,开垦第一年的新田。

(3)干:抵御。

(4)奭(shì):红色的涂饰。

(5)簟茀(diàn fú):遮挡战车后部的竹席子。

(6)鞗(tiáo)革:皮革制成的马缰绳。

(7)约軧(qí):用皮革约束车轴露出车轮的部分。

(8)朱芾(fú):皮制的蔽膝,类似围裙。

(9)葱珩(hénɡ):翠绿色的佩玉。

(10)鴥(yù):鸟飞迅疾的样子。

(11)钲(zhēnɡ)人:掌管击钲击鼓的官员。

(12)阗(tián)阗:击鼓声。

(13)犹:通“猷”,谋略。

(14)啴(tān)啴:兵车行走的声音。

(15)焞(tūn)焞:车马众多的样子。

【译文】

采野菜来采得忙,从那边的新田里,采到这边菑田旁。

大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。

方叔统帅自有方,驾起战车驱四马,四马齐整气势昂。

大车红漆作彩饰,竹席帷子鱼皮箱,牛皮胸带与马缰。

采野菜来采得忙,从那边的新田里,采到村庄的中央。

大将方叔来此地,战车就有三千辆,龙蛇大旗鲜又亮。

方叔统帅自有方,车毂车衡皮饰装,八个马铃响叮当。

朝廷礼服穿在身,红色蔽膝亮堂堂,绿色佩玉玱玱响。

鹰隼振翅疾飞翔,迅猛直上抵云天,忽而落下栖树上。

大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。

方叔统帅自有方,鼓师击鼓传号令,摆阵训话军容壮。

威风凛凛我方叔,击鼓咚咚阵容强,整军退兵气势壮。

愚蠢无知的蛮荆,与我大国结怨仇。

想那方叔为元老,雄才大略谋划严。

方叔统帅自有方,俘虏敌军必凯旋。

战车行进响隆隆,隆隆车声不间断,如那雷霆响彻天。

威风凛凛我方叔,曾征玁狁于北边,荆州南蛮也屈服。

【解析】

这首诗描写了周宣王时大将方叔威慑南蛮而举行的盛大的军事演习,全诗气势宏大,层层推进,意境壮阔。全诗四章,前三章着重表现方叔指挥的这次军事演习的规模与声势,同时盛赞方叔治军的卓越才能。第四章以无畏的语气谴责了无端来犯的荆蛮,表达了以此众战、无城不破、无坚不摧的自信心和威慑力,也点明了这次演习的目的和用意。

车攻

【原文】

我车既攻(1),我马既同。四牡庞庞(2),驾言徂(3)东。

田车既好,田牡孔阜(4)。东有甫草,驾言行狩。


之子于苗,选(5)徒嚣嚣(6)。建旐设旄,搏兽于敖。

驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄(7),会同有绎。


决拾既佽(8),弓矢既调。射夫既同,助我举柴(9)。

四黄既驾,两骖不猗(10)。不失其驰,舍矢如破。


萧萧马鸣,悠悠旆旌(11)。徒御不惊,大庖(12)不盈。

之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。

【注释】

(1)攻:修缮。

(2)庞庞:形容马高大强壮。

(3)徂(cú):往。

(4)孔阜(fù):形容高大肥硕有气势。

(5)选:通“算”,清点。

(6)嚣嚣:形容声音嘈杂。

(7)金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。

(8)佽(cì):齐备。

(9)柴(zī):堆积的动物尸体。

(10)猗(yǐ):偏差。

(11)旆旌:泛指各种旗帜。

(12)大庖(pǎo):天子的厨房。

【译文】

猎车已修理牢固,辕马选出都矫健。四匹骏马壮又高,拉着猎车向东跑。

猎车已经装备好,四匹骏马势威猛。东方甫田茂草长,驾车出猎快驰骋。

天子夏猎在野郊,清点士卒人喧闹。队伍前后旌旗飘,敖山打猎意气豪。

驾起四马行原野,四马高大又迅捷。红色蔽膝金黄鞋,会合诸侯同出发。

扳指护臂全备齐,弓箭调配已相称。射击比武有对手,搬运猎物相帮衬。

四匹黄马已起驾,两旁骖马无偏差。驾车驰骋有章法,放箭精准技艺佳。

凯旋萧萧驷马鸣,迎风悠扬飘旗旌。徒步拉车兵机警,猎毕厨房野味盈。

天子猎罢启归程,但见队伍不闻声。勇武果敢真天子,成功确实有才能。

【解析】

这是一首描写周宣王在东都会同诸侯举行田猎的诗歌。在古代,君王和诸侯举行狩猎有显示武功的作用。这首诗结构完整,层次分明,按田猎过程依次道来,有条不紊,纹丝不乱。同时运用具有高度概括性和极富表现力的语言,生动传神地描写了射猎的场面及各种不同的景象,使读者如见其人,如闻其声。《车攻》是《诗经》中的名篇,对后世产生了很大影响。

吉日

【原文】

吉日维戊(1),既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜(2),从其群丑。

吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿(3)麌麌(4)。漆沮之从,天子之所。

瞻彼中原,其祁(5)孔有。儦儦(6)俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。

既张我弓,既挟我矢。发彼小豝(7),殪(8)此大兕(9)。以御宾客,且以酌醴(10)。

【注释】

(1)戊:古人以天干地支相配计日。以天干奇数为刚日,偶数为柔日。刚日宜外事,柔日宜内事。田猎为外事,故以刚之戊为吉日。

(2)大阜:大土山。

(3)麀(yōu)鹿:母鹿。

(4)麌(yǔ)麌:形容野兽众多。

(5)祁:原野辽阔。

(6)儦(biāo)儦:野兽奔跑的样子。

(7)豝(bā):小野猪。

(8)殪(yì):射死。

(9)兕(sì):大野牛,或谓犀牛。

(10)醴(lǐ):甜酒。

【译文】

戊日吉利好时辰,师神马祖都祭享。猎车辚辚真漂亮,四匹公马大又壮。

驱车登上大山冈,追逐群兽意气扬。庚午吉日好时光,匹匹良马精挑选。

众多群兽聚一处,雄鹿雌鹿在眼前。驱赶野兽到漆沮,天子猎场在此间。

极目远望原野中,地域辽阔群兽集。或是急奔或慢行,三五成群结伴欢。

左面右面齐出击,为让天子心欢喜。我的弓已拉满弦,我的箭已握在手。

射中那边小母猪,射死这边大野牛。烹调猎物宴宾客,满座欢呼饮美酒。

【解析】

这同样是一首描写田猎的诗歌。陈奂《诗毛氏传疏》说:“《车攻》会诸侯而田猎,《吉日》则专美宣王田也。一在东都,一在西都。”全诗四章,艺术地再现了周宣王田猎时选择吉日祭祀马祖、野外田猎、满载而归宴饮群臣的整个过程。首章描写打猎前的准备情况,二章写选择了良马正式出猎,三章叙述随从驱赶群兽供天子射猎,末章写天子射猎得胜返朝宴享群臣。这首诗节奏轻快,气氛轻松愉快,很有感染力。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家