【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔鸘换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
jun1 wáng xuǎn yù sè ,shì qǐn jīn píng zhōng 。
jiàn zhěn jiāo xī yuè ,juàn yī liàn chūn fēng 。
níng zhī zhào fēi yàn ,duó chǒng hèn wú qióng 。
chén yōu néng shāng rén ,lǜ bìn chéng shuāng péng 。
yī cháo bú dé yì ,shì shì tú wéi kōng 。
sù shuāng huàn měi jiǔ ,wǔ yī bà diāo lóng 。
hán kǔ bú rěn yán ,wéi jun1 zòu sī tóng 。
cháng duàn xián yì jué ,bēi xīn yè chōng chōng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。
君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。
柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。
可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。
但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。
在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。
一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。
那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。
肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
注释
玉色:美女。
金屏:锦帐。
荐枕:侍寝。
卷衣:侍寝的意思。
赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
鹔鹴(sùshuānɡ)换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
忡忡:忧虑的样子。
赏析
作者此诗写了西汉时期才女班婕妤在深宫中由得宠到失宠的命运,诗人将自己隐喻其中,表达了自己不得志悲愤之情。
此诗写一位年轻貌美的宫女的宠辱忧乐。这在封建时代是一个普遍性的现象,反映了封建皇帝喜新厌旧的永恒心态和后妃们色衰爱弛的必然命运。
诗分两段。前六句写某宫女少年入宫,貌美受宠。“君王”二句略写其被选侍寝,“荐枕”二句详写侍寝。“荐枕”是受宠的主体,“卷衣”是荐枕余的活动,“娇”是荐枕时的情态,“恋”是荐枕时的心态。“夕月”、“春风”是侍寝时的美好景物,是受宠的陪衬。
后十二句写其失宠后的痛苦情况。“赵飞燕”非实指,而是作为新宠夺旧宠者的代名词,她以后也必然被人代替。“恨无穷”是全诗的总纲,后面文字尽写“恨无穷”。“沉忧”、“不得意”、“寒苦”、“断肠”、“悲心”,是对“恨无穷”的抽象概括;“绿鬓成霜蓬”、世事为空、骕骦换酒、罢衣停舞、“奏丝桐、”、“弦亦绝”、“夜忡忡”,是“恨无穷”的形象表现。
简析
《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中的得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。