首页 > 学习园地 > 英语学习

当风吹起的时候

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Years ago a farmer owned land along the Atlantic seacoast. He constantly advertised for hired hands. Most people were reluctant to work on farms along the Atlantic. They dreaded the awful storms that raged across the Atlantic, wreaking havoc on the buildings and crops. As the farmer interviewed applicants for the job, he received a steady stream of refusals.

Finally, a short, thin man, well past middle age, approached the farmer. "Are you a good farmhand?" the farmer asked him.

"Well, I can sleep when the wind blows," answered the little man.

Although puzzled by this answer, the farmer, desperate for help, hired him. The little man worked well around the farm, busy from dawn to dusk, and the farmer felt satisfied with the man's work.

Then one night the wind howled loudly in from offshore. Jumping out of bed, the farmer grabbed a lantern and rushed next door to the hired hand's sleeping quarters. He shook the little man and yelled, "Get up! A storm is coming! Tie things down before they blow away!"

The little man rolled over in bed and said firmly, "No sir. I told you, I can sleep when the wind blows."

Enraged by the response, the farmer was tempted to fire him on the spot. Instead, he hurried outside to prepare for the storm. To his amazement, he discovered that all of the haystacks had been covered with tarpaulins. The cows were in the barn, the chickens were in the coops, and the doors were barred. The shutters were tightly secured. Everything was tied down. Nothing could blow away.

The farmer then understood what his hired hand meant, so he returned to his bed to also sleep while the wind blew.

MORAL: When you're prepared, spiritually, mentally, and physically, you have nothing to fear.

Can you sleep when the wind blows through your life? The hired hand in the story was able to sleep because he had secured the farm against the storm.

几年前,一个农场主在大西洋沿岸拥有一块土地,他经常贴广告雇佣人手。可是,很多人都不愿意在大西洋岸边的农场干活,他们害怕大西洋上空剧烈的风暴会破坏房屋和庄稼。所以当这个农场主招工面试时,收到的是一连串坚定的拒绝。

最后,有一个个头不高、略显瘦弱、已过中年的男人来到农场主面前。“你是个干农活的好手吗?农场主问他。

“是的,起风的时候我可以睡觉,那个矮个男人回答道。

尽管农场主对他的回答有点迷惑,可苦于没有帮手,于是雇佣了他。那个矮个男人在农场干活很卖力,从天亮一直忙到天黑,因此农场主对他的工作很满意。

一天晚上,海面上刮起了咆哮的大风,农场主从床上跳了起来,抓起灯笼就向旁边雇工住的地方冲去。他晃着那个矮个男人喊道:“起来!刮风暴了!快把东西系好,别刮跑了!

那个矮个男人在床上翻了一下身,平静地说道:“不,先生,我告诉过你,刮风的时候我可以睡觉。

农场主被他的回答激怒了,气得真想当场把他解雇。不过,还是赶紧跑出去应付暴风雨吧。然而,令他惊奇的是,他发现所有的干草垛已经盖好了防水油布,牛在牲口棚里面,小鸡在鸡笼里,门闩好了,百叶窗也关紧了,一切都栓牢了,什么东西都刮不走了。

此刻,农场主才明白了雇工那句话的意思,于是,风刮起来的时候,他也回自己的床上睡觉了。

寓意:当精神上、心理上和物质上都做好准备的时候,一切就无所畏惧了。

当你的生活刮起风波的时候,你是否能睡着觉呢?故事中那个雇来的帮手能睡着,因为他已经为农场做好了抵御风暴的准备。

When The Wind Blows当风吹起的时候

Years ago a farmer owned land along the Atlantic seacoast. He constantly advertised for hired hands. Most people were reluctant to work on farms along the Atlantic. They dreaded the awful storms that raged across the Atlantic, wreaking havoc on the buildings and crops. As the farmer interviewed applicants for the job, he received a steady stream of refusals.
Finally, a short, thin man, well past middle age, approached the farmer. "Are you a good farmhand?" the farmer asked him.
"Well, I can sleep when the wind blows," answered the little man.
Although puzzled by this answer, the farmer, desperate for help, hired him. The little man worked well around the farm, busy from dawn to dusk, and the farmer felt satisfied with the man's work.
Then one night the wind howled loudly in from offshore. Jumping out of bed, the farmer grabbed a lantern and rushed next door to the hired hand's sleeping quarters. He shook the little man and yelled, "Get up! A storm is coming! Tie things down before they blow away!"
The little man rolled over in bed and said firmly, "No sir. I told you, I can sleep when the wind blows."
Enraged by the response, the farmer was tempted to fire him on the spot. Instead, he hurried outside to prepare for the storm. To his amazement, he discovered that all of the haystacks had been covered with tarpaulins. The cows were in the barn, the chickens were in the coops, and the doors were barred. The shutters were tightly secured. Everything was tied down. Nothing could blow away.
The farmer then understood what his hired hand meant, so he returned to his bed to also sleep while the wind blew.
MORAL: When you're prepared, spiritually, mentally, and physically, you have nothing to fear.
Can you sleep when the wind blows through your life? The hired hand in the story was able to sleep because he had secured the farm against the storm.

几年前,一个农场主在大西洋沿岸拥有一块土地,他经常贴广告雇佣人手。可是,很多人都不愿意在大西洋岸边的农场干活,他们害怕大西洋上空剧烈的风暴会破坏房屋和庄稼。所以当这个农场主招工面试时,收到的是一连串坚定的拒绝。
最后,有一个个头不高、略显瘦弱、已过中年的男人来到农场主面前。“你是个干农活的好手吗?农场主问他。
“是的,起风的时候我可以睡觉,那个矮个男人回答道。
尽管农场主对他的回答有点迷惑,可苦于没有帮手,于是雇佣了他。那个矮个男人在农场干活很卖力,从天亮一直忙到天黑,因此农场主对他的工作很满意。
一天晚上,海面上刮起了咆哮的大风,农场主从床上跳了起来,抓起灯笼就向旁边雇工住的地方冲去。他晃着那个矮个男人喊道:“起来!刮风暴了!快把东西系好,别刮跑了!
那个矮个男人在床上翻了一下身,平静地说道:“不,先生,我告诉过你,刮风的时候我可以睡觉。
农场主被他的回答激怒了,气得真想当场把他解雇。不过,还是赶紧跑出去应付暴风雨吧。然而,令他惊奇的是,他发现所有的干草垛已经盖好了防水油布,牛在牲口棚里面,小鸡在鸡笼里,门闩好了,百叶窗也关紧了,一切都栓牢了,什么东西都刮不走了。
此刻,农场主才明白了雇工那句话的意思,于是,风刮起来的时候,他也回自己的床上睡觉了。
寓意:当精神上、心理上和物质上都做好准备的时候,一切就无所畏惧了。
当你的生活刮起风波的时候,你是否能睡着觉呢?故事中那个雇来的帮手能睡着,因为他已经为农场做好了抵御风暴的准备。


相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家