首页 > 学习园地 > 英语学习

你对自己的工作消沉倦怠了吗?(1)

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Career slumps don't happen overnight. So it's no surprise that people often spend a decade in a chosen field only to figure out they're not doing what they want. 职业消沉并非突然发生的事情。人们常常会在某个领域工作十年后、发现做的并不是自己所希望的工作,这一点都不奇怪。

After working her way up the corporate ladder to become a vice president of marketing, Pamela Skillings, career coach and founder of Skillful Communications, realized she wanted to do something else. 职业教练、Skillful Communications公司创办人Pamela Skillings就是如此。当一步步提升、成为营销部副经理后,她发现自己并不想做这样的工作。

She yearned for a career that would let her explore her passion for writing. 她所渴求的是一项能让自己激发写作激情的职业。

She coupled her experience in the marketing field and her interest in writing to launch a new career as a counselor and author. Her book, "Escape From Corporate America," is due out in May. 将在营销领域的经验和对写作的兴趣结合起来后,她开始了新的职业——咨询师兼作家。她的《从公司逃出》一书将于今年五月问世。

"You owe it to yourself to see what else is out there," she said. 她说:“要靠自己去发现别的选择。”

Marcia Worthing, co-author with Charles Buck of "Escape the Mid-Career Doldrums," lists five steps to digging your career out of a rut. Marcia Worthing,与Charles Buck合作写就《逃过职业中期郁闷》一书的作者,给大家提供了摆脱职业消沉的五步法则:

Assess 什么让你消沉?

It's important to pinpoint what is dragging you down. Simply telling yourself you're bored or tired of a job won't help you find solutions. 重要的是找出什么让你消沉。只是简单地说自己对工作感到无聊、厌烦不能解决问题。

"Figure out what's causing you to feel this way," Worthing told IBD. "Are you in the same job too long? Is it the job itself? Is it the people you work with? Then figure out what it will take to change it." Worthing建议:“找出让你消沉的原因。是不是同样的工作做得太久了?是工作本身的原因吗?还是同事让你不快?然后想想该用什么方法来改变。”

Rework 改变

Once you know what is causing you to be unhappy, use your findings to find a cure. You will look for different answers depending on why you are in a career slump. If boredom is the issue, consider changing jobs within the same company. 找到让你不高兴的原因后,对症下药。职业消沉的原因不同,你也需要不同的应对方法。如果是因为工作无聊,考虑在公司内换个职位。

If you fear burnout, then some time away from work might remedy the situation. "Take a vacation or do activities outside of work that could fulfill your needs," Skilling said. 如果是因为工作极度疲惫,那么可以休息一段时间。Skilling建议:“去度假,或是参加其他能让你满足的活动。”

Career slumps don't happen overnight. So it's no surprise that people often spend a decade in a chosen field only to figure out they're not doing what they want. 职业消沉并非突然发生的事情。人们常常会在某个领域工作十年后、发现做的并不是自己所希望的工作,这一点都不奇怪。

After working her way up the corporate ladder to become a vice president of marketing, Pamela Skillings, career coach and founder of Skillful Communications, realized she wanted to do something else. 职业教练、Skillful Communications公司创办人Pamela Skillings就是如此。当一步步提升、成为营销部副经理后,她发现自己并不想做这样的工作。

She yearned for a career that would let her explore her passion for writing. 她所渴求的是一项能让自己激发写作激情的职业。

She coupled her experience in the marketing field and her interest in writing to launch a new career as a counselor and author. Her book, "Escape From Corporate America," is due out in May. 将在营销领域的经验和对写作的兴趣结合起来后,她开始了新的职业——咨询师兼作家。她的《从公司逃出》一书将于今年五月问世。

"You owe it to yourself to see what else is out there," she said. 她说:“要靠自己去发现别的选择。”

Marcia Worthing, co-author with Charles Buck of "Escape the Mid-Career Doldrums," lists five steps to digging your career out of a rut. Marcia Worthing,与Charles Buck合作写就《逃过职业中期郁闷》一书的作者,给大家提供了摆脱职业消沉的五步法则:

Assess 什么让你消沉?

It's important to pinpoint what is dragging you down. Simply telling yourself you're bored or tired of a job won't help you find solutions. 重要的是找出什么让你消沉。只是简单地说自己对工作感到无聊、厌烦不能解决问题。

"Figure out what's causing you to feel this way," Worthing told IBD. "Are you in the same job too long? Is it the job itself? Is it the people you work with? Then figure out what it will take to change it." Worthing建议:“找出让你消沉的原因。是不是同样的工作做得太久了?是工作本身的原因吗?还是同事让你不快?然后想想该用什么方法来改变。”

Rework 改变

Once you know what is causing you to be unhappy, use your findings to find a cure. You will look for different answers depending on why you are in a career slump. If boredom is the issue, consider changing jobs within the same company. 找到让你不高兴的原因后,对症下药。职业消沉的原因不同,你也需要不同的应对方法。如果是因为工作无聊,考虑在公司内换个职位。

If you fear burnout, then some time away from work might remedy the situation. "Take a vacation or do activities outside of work that could fulfill your needs," Skilling said. 如果是因为工作极度疲惫,那么可以休息一段时间。Skilling建议:“去度假,或是参加其他能让你满足的活动。”

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家