首页 > 学习园地 > 英语学习

职场英语:BBC总裁鼓励员工做兼职体验多样生活

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

BBC staff should be encouraged to hold down second jobs while working full time for the corporation, the director general has announced.

In a controversial response to recent scandals over multi-tasking executives, Tony Hall said employees should moonlight for other organisations to ‘find out about life outside’.

But as it emerged Lord Hall has 11 outside positions on top of his £450,000 BBC role, critics accused him of failing to crack down on managers who earn lucrative second salaries.

Quizzing him before the culture, media and sport committee, Tory MP John Whittingdale said it was ‘extraordinary’ that senior managers were allowed to top up their salaries by working extra hours.

Others accused him of failing to exert the ‘firm hand of governance’ by cracking down on the problem.

Earlier this year it emerged the BBC’s former technology chief John Linwood held down a £28,000 outside role while he was presiding over the failed £100million Digital Media Initiative, prompting accusations he had failed to concentrate on his day job.

And last month, business controller Lisa Opie was found to be supplementing her £207,000 BBC income with a second job running her own café business.

She kept a regular blog about the stresses of fitting calls around ‘proper job meetings’ and left work at 4.40pm to get back to the café in time.

Lord Hall agreed her blog was ‘daft’, but refused to condemn her for juggling multiple roles. He said: ‘My position on this is I think it is good for people in the BBC to get involved in things outside the BBC, especially if it is for charity.

'I obviously do charitable contributions myself. It is important to have a perspective of what life is like outside.’

Labour MP Paul Farrelly said Lord Hall should have ‘struck a much firmer tone’ on the issue, adding: ‘If you are being paid a quarter of a million pounds by the BBC you should be expected to work full time for the BBC, as in any other organisation.’

But Lord Hall replied: ‘No I haven’t [struck a firmer tone], for the reason I said. As I was careful to say it depends on the person, it depends on the job. 'I think people can learn a lot by being a non-exec on a charity or some other organisation which you then bring back into the BBC. 'I think that kind of fluidity and porousness between the BBC and other organisations is actually a very good thing.’

Pressed on Miss Opie’s case after the hearing, he said: ‘It was all done in her own time, and the manager concerned is absolutely certain she is concentrating on the day job, which is all I ask of somebody.’

Mr Whittingdale, who chairs the committee, said: ‘Nobody is saying you shouldn’t get involved in charities, but it is completely different when you have a highly remunerated job on top of your main role.

'If you are a member of senior management, you shouldn’t be earning extra money by taking on extra work outside the BBC.’(MailOnline)

相关内容

作为BBC总裁,托尼年薪45万英镑,此外,他还身兼11种职位。去年,BBC前技术主管约翰林伍德被曝出有一份收入2.8万英镑的兼职,然而其主持的耗资一亿英镑的数字媒体计划流产,外界指责他不务正业。上个月,年薪20.7万英镑的BBC业务总监丽莎欧派被曝兼职开咖啡馆。

工党议员约翰威廷戴尔在议会质询托尼说,高级管理人员竟然可以做兼职赚外快,简直“不可思议”。工党议员保罗?法瑞雷指责托尼非但不利用管理职权制止这种现象,反而反其道行之。他说:“在BBC拿着几十万年薪,就应该全心全意为BBC效力,在其他单位工作也是如此。”

托尼认为应该鼓励BBC员工多做兼职,体验外界多彩生活。他回应说:“我的立场是,我认为BBC员工工作之余做兼职是好事,如果是做慈善工作那就更好了。我本人也做慈善兼职。体验外界多彩生活很重要。”

威廷戴尔说:“没人说你不应该做慈善,但是,当你拿着丰厚的年薪时,情况完全不同。作为BBC高级管理层的一员,就不应该再去兼职挣外快。”

BBC staff should be encouraged to hold down second jobs while working full time for the corporation, the director general has announced.
In a controversial response to recent scandals over multi-tasking executives, Tony Hall said employees should moonlight for other organisations to ‘find out about life outside’.
But as it emerged Lord Hall has 11 outside positions on top of his £450,000 BBC role, critics accused him of failing to crack down on managers who earn lucrative second salaries.
Quizzing him before the culture, media and sport committee, Tory MP John Whittingdale said it was ‘extraordinary’ that senior managers were allowed to top up their salaries by working extra hours.
Others accused him of failing to exert the ‘firm hand of governance’ by cracking down on the problem.
Earlier this year it emerged the BBC’s former technology chief John Linwood held down a £28,000 outside role while he was presiding over the failed £100million Digital Media Initiative, prompting accusations he had failed to concentrate on his day job.
And last month, business controller Lisa Opie was found to be supplementing her £207,000 BBC income with a second job running her own café business.
She kept a regular blog about the stresses of fitting calls around ‘proper job meetings’ and left work at 4.40pm to get back to the café in time.
Lord Hall agreed her blog was ‘daft’, but refused to condemn her for juggling multiple roles. He said: ‘My position on this is I think it is good for people in the BBC to get involved in things outside the BBC, especially if it is for charity.
'I obviously do charitable contributions myself. It is important to have a perspective of what life is like outside.’
Labour MP Paul Farrelly said Lord Hall should have ‘struck a much firmer tone’ on the issue, adding: ‘If you are being paid a quarter of a million pounds by the BBC you should be expected to work full time for the BBC, as in any other organisation.’
But Lord Hall replied: ‘No I haven’t [struck a firmer tone], for the reason I said. As I was careful to say it depends on the person, it depends on the job. 'I think people can learn a lot by being a non-exec on a charity or some other organisation which you then bring back into the BBC. 'I think that kind of fluidity and porousness between the BBC and other organisations is actually a very good thing.’
Pressed on Miss Opie’s case after the hearing, he said: ‘It was all done in her own time, and the manager concerned is absolutely certain she is concentrating on the day job, which is all I ask of somebody.’
Mr Whittingdale, who chairs the committee, said: ‘Nobody is saying you shouldn’t get involved in charities, but it is completely different when you have a highly remunerated job on top of your main role.
'If you are a member of senior management, you shouldn’t be earning extra money by taking on extra work outside the BBC.’(MailOnline)
相关内容
作为BBC总裁,托尼年薪45万英镑,此外,他还身兼11种职位。去年,BBC前技术主管约翰林伍德被曝出有一份收入2.8万英镑的兼职,然而其主持的耗资一亿英镑的数字媒体计划流产,外界指责他不务正业。上个月,年薪20.7万英镑的BBC业务总监丽莎欧派被曝兼职开咖啡馆。
工党议员约翰威廷戴尔在议会质询托尼说,高级管理人员竟然可以做兼职赚外快,简直“不可思议”。工党议员保罗?法瑞雷指责托尼非但不利用管理职权制止这种现象,反而反其道行之。他说:“在BBC拿着几十万年薪,就应该全心全意为BBC效力,在其他单位工作也是如此。”
托尼认为应该鼓励BBC员工多做兼职,体验外界多彩生活。他回应说:“我的立场是,我认为BBC员工工作之余做兼职是好事,如果是做慈善工作那就更好了。我本人也做慈善兼职。体验外界多彩生活很重要。”
威廷戴尔说:“没人说你不应该做慈善,但是,当你拿着丰厚的年薪时,情况完全不同。作为BBC高级管理层的一员,就不应该再去兼职挣外快。”

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家