【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
英语综上所述?“综上所述”的英文翻译方法有:To summarize、 In summary、 To sum up、 In conclusion、To conclude等。下面详细介绍:1、那么,英语综上所述?一起来了解一下吧。
综上所述用英语怎么说高级
"综上所述"一共有5种英文的翻译方法,列举如下:
1、in summary
英 [in ˈsʌməri]美 [ɪn ˈsʌməri]
总的来说,归纳起来
例句:This article introduces the main technologies on network security in summary, and analyzes each one.
本文概括介绍了网络安全方面所使用的主要技术,并对每种技术进行了分析、比较。
2、in conclusion
英 [in kənˈklu:ʒən]美 [ɪn kənˈkluʒən]
最后,综上所述
例句:In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.
总之,必须进一步开展塌唯罩理论和试验研究。
3、in a word
英 [in ə wə:d]美 [ɪn e wɚd]
总之;一句话;总而言之;简言之
例句:Victor, in a word, got increasingly fed up .
总而言之,维克多越来越厌倦了。
4、to sum up
英 [tu: sʌm ʌp]美 [tu sʌm ʌp]
adv.总之,总而言之;要而言之;概括地说
例句:To sum up, the proposals fall into nine categories.
综上所述,这项建议有九个方面。
综上可知的英文
综上所述的英文是to sum up。
例句:
1、综上所述,散步是一种廉价、安全、有趣而又随时可以开展的运动形式。
In conclusion, walking is a cheap, safe, enjoyable, and readily available form of exercise.
2、综上所述,学习受到个人和身边其他重要的人的情绪的影响。
To sum up, learning is affected by emotions of both the individual and significant others.
英文起名注意事项:
1、注意所用的的英文名字的含义
有一些英文名字在国外会有不好的歧义,所山衫以在大家起英文逗让腔名的时候应该好好了解一下所用名字的含义,再决定是否适用。
2、避免把滑戚中文名字直译成英文
除非你有过硬的英文功底和对英美文化的了解,否则不推荐直接翻译中文名。中国人起名,要求是含义好、听着上口。外国人起名,则是要尽量从约定俗成的已有的名字中选一个。
据上所述英文
综上所知灶述。脊饥
译文:樱猛返
1 From what has been discussed above。
2 To sum up the above。
总而言之英语表达
综上所述的英文翻译方法主要以下九种,分别为:
1.In conclusion
2.In summary
3.In a word
4.To sum up
5.In short
6.Therefore
7.In a word to sum up
8.Inaword
9.All in all
扩展资料:
以上九种翻译的具体读音、释义和用法如下:
1.In conclusion:最后,综上所述
英 [in kənˈklu:ʒən] 美 [ɪn kənˈkluʒən]
例句:Inconclusion,moretheoreticalandexperimentalresearchmustbeconducted.
总之,必须进一步开展理论和试验差雀喊研究
2.In summary:总的来说,归纳起来
英 [in ˈsʌməri] 美 [ɪn ˈsʌməri]
例句:Insummary,Ithinkcaninghasadvantageforoursociety.
综上所述,我认为鞭刑有利于我们的社会治安。
3.In a word:总之;一句话;总而言之;简言之
英 [in ə wə:d] 美 [ɪn e wɚd]
例句:Inaword,TomandMaryhavefallenout.
总之,汤姆岁消和玛丽闹翻了。
综上所知用英语怎么说
all in all,
in a word,
to sum it up,等好多。如厅
above all好像册橡歼多是首先这个意州冲思吧
以上就是英语综上所述的全部内容,“综上所述”有总而言之、总之、最后、由此可见、因此等意思,所以“综上所述”可以有多种英文翻译法,意思相近即可,具体有多少种,不好界定,以下列举几种常见翻译法及参考例句:1、 in conclusion:最后,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。