首页 > 学习园地 > 英语学习

英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第2节

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第2节

"Is he married or single?"

“有太太的呢,还是单身汉?

"Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!"

“噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!一个有钱的单身汉;每年有四五千磅的收入。真是女儿们的福气!

"How so? how can it affect them?"

“这怎么说?关女儿女儿们什么事?

"My dear Mr. Bennet," replied his wife, "how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them."

“我的好老爷,太太回答道,“你怎么这样叫人讨厌!告诉你吧,我正在盘算,他要是挑中我们一个女儿做老婆,可多好!

"Is that hisdesignin settling here?"

“他住到这儿来,就是为了这个打算吗?

"Design!nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes."

“打算!胡扯,这是哪儿的话!不过,他倒作兴看中我们的某一个女儿呢。他一搬来,你就得去拜访拜访他。

"I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better; for, as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party."

“我不用去。你带着女儿们去就得啦,要不你干脆打发她们自己去,那或许倒更好些,因为你跟女儿们比起来,她们哪一个都不能胜过你的美貌,你去了,彬格莱先生倒可能挑中你呢?

"My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be any thingextraordinarynow. When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty."

“我的好老爷,你太捧我啦。从前也的确有人赞赏过我的美貌,现在我可有敢说有什么出众的地方了。一个女人家有了五个成年的女儿,就不该对自己的美貌再转什么念头。

"In such cases, a woman has not often much beauty to think of."

“这样看来,一个女人家对自己的美貌也转不了多少念头喽。“不过,我的好老爷,彬格莱一搬到我们的邻近来,你的确应该去看看他。

"But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighbourhood."

“不过,我的好老爷,彬格莱一搬到我们的邻近来,你的确应该去看看他。

"It is more than I engage for, I assure you."

“老实跟你说吧,这不是我份内的事。

词汇释义:

1.design n.目的,打算

例句:

His evil designs were frustrated.

他的罪恶企图未能得逞。

2.nonsense n. 无意义的事, 荒谬的言行, 荒唐

例句:

It was sheer nonsense to trust them.

相信他们纯粹是胡闹。

3.extraordinary adj. 非凡的, 特别的, 特派的

例句:

She wears the most extraordinary get-ups.

她穿著最不寻常的衣裳。

(编辑:薛琳)

英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第2节

"Is he married or single?"

“有太太的呢,还是单身汉?

"Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!"

“噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!一个有钱的单身汉;每年有四五千磅的收入。真是女儿们的福气!

"How so? how can it affect them?"

“这怎么说?关女儿女儿们什么事?

"My dear Mr. Bennet," replied his wife, "how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them."

“我的好老爷,太太回答道,“你怎么这样叫人讨厌!告诉你吧,我正在盘算,他要是挑中我们一个女儿做老婆,可多好!

"Is that hisdesignin settling here?"

“他住到这儿来,就是为了这个打算吗?

"Design!nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes."

“打算!胡扯,这是哪儿的话!不过,他倒作兴看中我们的某一个女儿呢。他一搬来,你就得去拜访拜访他。

"I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better; for, as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party."

“我不用去。你带着女儿们去就得啦,要不你干脆打发她们自己去,那或许倒更好些,因为你跟女儿们比起来,她们哪一个都不能胜过你的美貌,你去了,彬格莱先生倒可能挑中你呢?

"My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be any thingextraordinarynow. When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty."

“我的好老爷,你太捧我啦。从前也的确有人赞赏过我的美貌,现在我可有敢说有什么出众的地方了。一个女人家有了五个成年的女儿,就不该对自己的美貌再转什么念头。

"In such cases, a woman has not often much beauty to think of."

“这样看来,一个女人家对自己的美貌也转不了多少念头喽。“不过,我的好老爷,彬格莱一搬到我们的邻近来,你的确应该去看看他。

"But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighbourhood."

“不过,我的好老爷,彬格莱一搬到我们的邻近来,你的确应该去看看他。

"It is more than I engage for, I assure you."

“老实跟你说吧,这不是我份内的事。

词汇释义:

1.design n.目的,打算

例句:

His evil designs were frustrated.

他的罪恶企图未能得逞。

2.nonsense n. 无意义的事, 荒谬的言行, 荒唐

例句:

It was sheer nonsense to trust them.

相信他们纯粹是胡闹。

3.extraordinary adj. 非凡的, 特别的, 特派的

例句:

She wears the most extraordinary get-ups.

她穿著最不寻常的衣裳。

(编辑:薛琳)

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 餐饮品牌 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家