首页 > 学习园地 > 英语学习

英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第11节

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第11节

这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹中,无论是为了爱情甘于贫困的海格,还是通过自己奋斗成为作家的乔,以及坦然面对死亡的贝思和以扶弱为己任的艾米,虽然她们的理想和命运都不尽相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。描写了她们对家庭的眷恋;对爱的忠诚以及对亲情的渴望。

"I liked the place where the bundles fell off andtumbleddownstairs," said Meg.

“我喜欢包袱掉下来滚落楼梯这个情节,梅格说。

"I don't remember much about it, except that I was afraid of the cellar and the dark entry, and always liked the cake and milk we had up at the top. If I wasn't too old for such things, I'd rather like to play it over again," said Amy, who began to talk of renouncing childish things at thematureage of twelve.

“我最喜欢的是我们走出来,上到平坦的屋顶,屋顶满是鲜花、乔木和美丽的东西,我们站在那里,在阳光照耀下,放声欢歌,贝思微微笑着说,好像又重新回到了那美好的时刻。“我不大记得了,只记得我挺害怕那个地窖和黑漆漆的入口,还有就是挺喜欢吃屋顶上的蛋糕和牛奶。如果不是年龄太大,我倒挺想再演一回。年仅十二但已显得成熟的艾美开始谈论告别童真了。

"We never are too old for this, my dear, because it is a play we are playing all the time in one way or another. Our burdens are here, our road is before us, and the longing for goodness and happiness is the guide that leads us through many troubles and mistakes to the peace which is a true Celestial City. Now, my little pilgrims, suppose you begin again, not in play, but in earnest, and see how far on you can get before Father comes home."

“演这出戏永远没有年龄之分,亲爱的,事实上我们一直都在扮演,只是方式不同而已。我们重担在肩,道路就在眼前,追求善美、追求幸福的愿望引导我们跨越无数艰难险阻,最后踏入圣宁之地--真正的'天国'。来吧,往天国进发的小旅客们,再来一次吧。不是做戏,而是真心真意地去做,看看爸爸回来时你们走了多远的路。

"Really, Mother? Where are our bundles?" asked Amy, who was a veryliteralyoung lady.

“真的吗,妈妈?我们的重担在哪里?缺乏想像力的年轻女士艾美问道。

"Each of you told what your burden was just now, except Beth. I rather think she hasn't got any," said her mother.

“刚才你们各人都把自己的担子说了出来,只有贝思除外。恐怕她没有哩,母亲答道。

"Yes, I have. Mine is dishes and dusters, and envying girls with nice pianos, and being afraid of people."

“有呵,我也有。锅、碗、瓶、盆,扫帚抹布,嫉妒有漂亮钢琴的女孩,害怕生人,这些都是我的担子。

Beth's bundle was such a funny one that everybody wanted to laugh, but nobody did, for it would have hurt her feelings very much.

贝思的包袱如此有趣,大家直想笑,不过都没有笑出来,因为这样会大大伤害她的自尊心。

"Let us do it," said Megthoughtfully. "It is only another name for trying to be good, and the story may help us, for though we do want to be good, it's hard work and we forget, and don't do our best."

“干这些有什么不好呢?梅格沉思着说,这其实就是追求善美,只是说法不同而已,而这个故事可以启发我们,因为尽管我们都有追求善美之心,但因为做起来困难,我们便又忘掉了,不去尽力而为。

1.tumble v. 摔倒, 混乱, 翻滚

I threw off my clothes and tumbled into bed.

我脱掉衣服倒在床上便睡了。

2.mature adj. 成熟的, 到期的, 充分发育的, 考虑周到的

His character has greatly matured in the years.

这些年他的性格已大大成熟。

3.literal adj. 照字面的;原义的;逐字的;缺乏想像力的

Don't be so literal-minded you know what I meant!

别那麽死心眼嘛--你知道我是什麽意思。

4.thoughtfully adv. 考虑周到的,思索的

She regarded him thoughtfully.

她若有所思地看着他。

英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第11节

这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹中,无论是为了爱情甘于贫困的海格,还是通过自己奋斗成为作家的乔,以及坦然面对死亡的贝思和以扶弱为己任的艾米,虽然她们的理想和命运都不尽相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。描写了她们对家庭的眷恋;对爱的忠诚以及对亲情的渴望。

"I liked the place where the bundles fell off andtumbleddownstairs," said Meg.

“我喜欢包袱掉下来滚落楼梯这个情节,梅格说。

"I don't remember much about it, except that I was afraid of the cellar and the dark entry, and always liked the cake and milk we had up at the top. If I wasn't too old for such things, I'd rather like to play it over again," said Amy, who began to talk of renouncing childish things at thematureage of twelve.

“我最喜欢的是我们走出来,上到平坦的屋顶,屋顶满是鲜花、乔木和美丽的东西,我们站在那里,在阳光照耀下,放声欢歌,贝思微微笑着说,好像又重新回到了那美好的时刻。“我不大记得了,只记得我挺害怕那个地窖和黑漆漆的入口,还有就是挺喜欢吃屋顶上的蛋糕和牛奶。如果不是年龄太大,我倒挺想再演一回。年仅十二但已显得成熟的艾美开始谈论告别童真了。

"We never are too old for this, my dear, because it is a play we are playing all the time in one way or another. Our burdens are here, our road is before us, and the longing for goodness and happiness is the guide that leads us through many troubles and mistakes to the peace which is a true Celestial City. Now, my little pilgrims, suppose you begin again, not in play, but in earnest, and see how far on you can get before Father comes home."

“演这出戏永远没有年龄之分,亲爱的,事实上我们一直都在扮演,只是方式不同而已。我们重担在肩,道路就在眼前,追求善美、追求幸福的愿望引导我们跨越无数艰难险阻,最后踏入圣宁之地--真正的'天国'。来吧,往天国进发的小旅客们,再来一次吧。不是做戏,而是真心真意地去做,看看爸爸回来时你们走了多远的路。

"Really, Mother? Where are our bundles?" asked Amy, who was a veryliteralyoung lady.

“真的吗,妈妈?我们的重担在哪里?缺乏想像力的年轻女士艾美问道。

"Each of you told what your burden was just now, except Beth. I rather think she hasn't got any," said her mother.

“刚才你们各人都把自己的担子说了出来,只有贝思除外。恐怕她没有哩,母亲答道。

"Yes, I have. Mine is dishes and dusters, and envying girls with nice pianos, and being afraid of people."

“有呵,我也有。锅、碗、瓶、盆,扫帚抹布,嫉妒有漂亮钢琴的女孩,害怕生人,这些都是我的担子。

Beth's bundle was such a funny one that everybody wanted to laugh, but nobody did, for it would have hurt her feelings very much.

贝思的包袱如此有趣,大家直想笑,不过都没有笑出来,因为这样会大大伤害她的自尊心。

"Let us do it," said Megthoughtfully. "It is only another name for trying to be good, and the story may help us, for though we do want to be good, it's hard work and we forget, and don't do our best."

“干这些有什么不好呢?梅格沉思着说,这其实就是追求善美,只是说法不同而已,而这个故事可以启发我们,因为尽管我们都有追求善美之心,但因为做起来困难,我们便又忘掉了,不去尽力而为。

1.tumble v. 摔倒, 混乱, 翻滚

I threw off my clothes and tumbled into bed.

我脱掉衣服倒在床上便睡了。

2.mature adj. 成熟的, 到期的, 充分发育的, 考虑周到的

His character has greatly matured in the years.

这些年他的性格已大大成熟。

3.literal adj. 照字面的;原义的;逐字的;缺乏想像力的

Don't be so literal-minded you know what I meant!

别那麽死心眼嘛--你知道我是什麽意思。

4.thoughtfully adv. 考虑周到的,思索的

She regarded him thoughtfully.

她若有所思地看着他。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 餐饮品牌 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家