首页 > 学习园地 > 英语学习

英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节

这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹中,无论是为了爱情甘于贫困的海格,还是通过自己奋斗成为作家的乔,以及坦然面对死亡的贝思和以扶弱为己任的艾米,虽然她们的理想和命运都不尽相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。描写了她们对家庭的眷恋;对爱的忠诚以及对亲情的渴望。

CHAPTER ONE第一章

PLAYING PILGRIMS 朝圣

Then things went smoothly, for Don Pedro defied the world in a speech of two pages without a single break. Hagar, the witch, chanted an awfulincantationover her kettleful ofsimmeringtoads, withweirdeffect. Roderigo rent his chainsasundermanfully, and Hugo died in agonies of remorse andarsenic, with a wild, "Ha! Ha!"

接下来就顺利多了。唐·佩德罗一口气读下两页挑战世界的宣言;女巫黑格把满满一锅蟾蜍放在火里炖,妖里妖气地给它们念一道可怕的咒语;罗德力戈力拔山河地扯断锁链,雨果狂叫着"哈!哈!在悔恨和砒霜的折磨下死去。

"It's the best we've had yet," said Meg, as the deadvillainsat up and rubbed his elbows.

“这是做得最好的一次,当"死去"的反角坐起来揉擦肘部时,梅格说。

"I don't see how you can write and act such splendid things, Jo. You're a regular Shakespeare!" exclaimed Beth, who firmly believed that her sisters were gifted with wonderful genius in all things.

“乔,你能写出这么好的剧本,而且演得这么出色,简直不可思议!你真是莎士比亚再世!贝思喊道。她坚信姐妹们才华横溢,无所不能。

"Not quite," replied Jo modestly. "I do think _The Witches Curse, an Operatic Tragedy_ is rather a nice thing, but I'd like to try _Macbeth_, if we only had a trapdoor for Banquo. I always wanted to do the killing part. 'Is that a dagger that I see before me?" muttered Jo, rolling her eyes and clutching at the air, as she had seen a famoustragediando.

“过奖了,乔谦逊地回答,《女巫的咒语,一个歌剧式的悲剧》是挺不错的,不过我想演《麦克佩斯》,如果我们能给班柯一扇活地板门的话。我一直想演刺客这一角色。'我眼前看到的是一把刀吗?'"乔轻声朗诵,像她所见过的一位著名悲剧演员一样,转动着眼珠,两手抓向空中。

"No, it's the toasting fork, with Mother's shoe on it instead of the bread. Beth's stage-struck!" cried Meg, and the rehearsal ended in a general burst of laughter.

“错了,这是烧烤叉,你放上去的不是面包,而是妈妈的鞋。贝思看入迷了!“梅格叫起来。众姐妹大笑不已,排练也随之结束。

"Glad to find you so merry, my girls," said a cheery voice at the door, and actors and audience turned to welcome a tall, motherly lady with a 'can I help you' look about her which was truly delightful. She was not elegantly dressed, but a noble-looking woman, and the girls thought the gray cloak andunfashionablebonnet covered the most splendid mother in the world.

“看到你们这么快活我真高兴,我的女儿们。门口传来一串愉快的声音,这些演员和观众转过身来,迎接一位高高个儿、充满母性的女士。她神情可亲、令人愉快。她的衣着虽不华丽,但仪态高贵。在姐妹们心目中,这位身披灰色外套,头戴一顶过时无边小圆软帽的女士是普天下最出色的母亲。

1.incantation n. 诀语, 咒语

A magic spell or incantation.

有魔力的话语或咒文

2.simmer v. 煨, 炖, 慢慢地煮沸, 即将发作, 内心充满 n. 即将沸腾的状态, 即将发作

Simmer the stew for an hour.

用文火把菜炖一小时.

3.weird adj. 怪异的, 离奇的 n.命运; 预言者

I heard weird shrieks in the darkness.

我在黑暗中听到奇怪的尖叫声。

4.asunder adj. 分开地, 零散地 adv. 分离, 化为碎片

Law and equity are things which God hath joined, but which man has put asunder.

法律与平等, 是上帝给结合在一起的东西, 人却把它们拆开来了。

5.arsenic n. 砷, 砒霜 adj. 砷的, 含砷的

His wife poisoned him with arsenic.

他妻子用砒霜把他毒死了.

6.villain n. 坏人, 恶根

The king is represented as a villain in the play.

在这出剧中把国王刻画成一个反面人物。

7.tragedian n. 悲剧演员, 悲剧作家

8.unfashionable adj. 不流行的, 不时髦的, 过时的

英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节

这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹中,无论是为了爱情甘于贫困的海格,还是通过自己奋斗成为作家的乔,以及坦然面对死亡的贝思和以扶弱为己任的艾米,虽然她们的理想和命运都不尽相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。描写了她们对家庭的眷恋;对爱的忠诚以及对亲情的渴望。

CHAPTER ONE第一章

PLAYING PILGRIMS 朝圣

Then things went smoothly, for Don Pedro defied the world in a speech of two pages without a single break. Hagar, the witch, chanted an awfulincantationover her kettleful ofsimmeringtoads, withweirdeffect. Roderigo rent his chainsasundermanfully, and Hugo died in agonies of remorse andarsenic, with a wild, "Ha! Ha!"

接下来就顺利多了。唐·佩德罗一口气读下两页挑战世界的宣言;女巫黑格把满满一锅蟾蜍放在火里炖,妖里妖气地给它们念一道可怕的咒语;罗德力戈力拔山河地扯断锁链,雨果狂叫着"哈!哈!在悔恨和砒霜的折磨下死去。

"It's the best we've had yet," said Meg, as the deadvillainsat up and rubbed his elbows.

“这是做得最好的一次,当"死去"的反角坐起来揉擦肘部时,梅格说。

"I don't see how you can write and act such splendid things, Jo. You're a regular Shakespeare!" exclaimed Beth, who firmly believed that her sisters were gifted with wonderful genius in all things.

“乔,你能写出这么好的剧本,而且演得这么出色,简直不可思议!你真是莎士比亚再世!贝思喊道。她坚信姐妹们才华横溢,无所不能。

"Not quite," replied Jo modestly. "I do think _The Witches Curse, an Operatic Tragedy_ is rather a nice thing, but I'd like to try _Macbeth_, if we only had a trapdoor for Banquo. I always wanted to do the killing part. 'Is that a dagger that I see before me?" muttered Jo, rolling her eyes and clutching at the air, as she had seen a famoustragediando.

“过奖了,乔谦逊地回答,《女巫的咒语,一个歌剧式的悲剧》是挺不错的,不过我想演《麦克佩斯》,如果我们能给班柯一扇活地板门的话。我一直想演刺客这一角色。'我眼前看到的是一把刀吗?'"乔轻声朗诵,像她所见过的一位著名悲剧演员一样,转动着眼珠,两手抓向空中。

"No, it's the toasting fork, with Mother's shoe on it instead of the bread. Beth's stage-struck!" cried Meg, and the rehearsal ended in a general burst of laughter.

“错了,这是烧烤叉,你放上去的不是面包,而是妈妈的鞋。贝思看入迷了!“梅格叫起来。众姐妹大笑不已,排练也随之结束。

"Glad to find you so merry, my girls," said a cheery voice at the door, and actors and audience turned to welcome a tall, motherly lady with a 'can I help you' look about her which was truly delightful. She was not elegantly dressed, but a noble-looking woman, and the girls thought the gray cloak andunfashionablebonnet covered the most splendid mother in the world.

“看到你们这么快活我真高兴,我的女儿们。门口传来一串愉快的声音,这些演员和观众转过身来,迎接一位高高个儿、充满母性的女士。她神情可亲、令人愉快。她的衣着虽不华丽,但仪态高贵。在姐妹们心目中,这位身披灰色外套,头戴一顶过时无边小圆软帽的女士是普天下最出色的母亲。

1.incantation n. 诀语, 咒语

A magic spell or incantation.

有魔力的话语或咒文

2.simmer v. 煨, 炖, 慢慢地煮沸, 即将发作, 内心充满 n. 即将沸腾的状态, 即将发作

Simmer the stew for an hour.

用文火把菜炖一小时.

3.weird adj. 怪异的, 离奇的 n.命运; 预言者

I heard weird shrieks in the darkness.

我在黑暗中听到奇怪的尖叫声。

4.asunder adj. 分开地, 零散地 adv. 分离, 化为碎片

Law and equity are things which God hath joined, but which man has put asunder.

法律与平等, 是上帝给结合在一起的东西, 人却把它们拆开来了。

5.arsenic n. 砷, 砒霜 adj. 砷的, 含砷的

His wife poisoned him with arsenic.

他妻子用砒霜把他毒死了.

6.villain n. 坏人, 恶根

The king is represented as a villain in the play.

在这出剧中把国王刻画成一个反面人物。

7.tragedian n. 悲剧演员, 悲剧作家

8.unfashionable adj. 不流行的, 不时髦的, 过时的

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 餐饮品牌 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家