【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。
英语名胜古迹?“名胜古迹”用英文是“Scenic Spots and Historical Sites”。拼音:míng shèng gǔ jì 出处:路遥《平凡的世界》第一卷第45章:“首都所有的名胜古迹都去了两次以上。那么,英语名胜古迹?一起来了解一下吧。
interest名胜古迹
十三陵The Ming Tombs
雍和宫Yonghe Lamasery
中华世纪坦China Century Altar
秦始皇陵The Emperor Qin Shihuang's Tomb
天安门广场Tian'anmen Square
华表Ornamental Pillars
人民英雄纪念碑The Monument to the People's Heroes
毛主席纪念堂Chairman Mao Memorial Hall
人民大会堂The Great Hall of the People
故宫The Forbidden City
乾清宫The Palace of Heavenly Purity
坤宁宫The Palace of Earthly Tranquility
御花园The Imperial Garden
九龙壁The Nine Dragon Screen
天坛The Temple of Heaven
回音壁Echo Wall
祈年殿The Hall of Prayer for Good Harvest
颐和园The Summer Palace
佛香阁The Tower of Buddhist Incense
石舫The Marble Boat
十七孔桥The 17-Arch Bridge
铜牛Bronze Ox
谐趣园The Garden of Harmonious Interests
长城The Great Wall
居庸关Juyongguan Pass
北海肢悄公园: Beihai Park
故宫博物院: the Palace Museum
革命历史博物馆: The Museum of Revolutionary History
天安门广场: Tian’anmen Square
毛主席纪念堂:Chairman Mao Zedong Memorial Hall
保和殿: the Hall of Preserving Harmony
中和殿: the Hall of Central Harmony
长城: the Great Wall
午门: the Meridian Gate
紫金山天文台: Purple and Gold Hills Observation
紫禁城: the Forbidden City
御花园: Imperial Garden
颐花园: Summer Palace
天 坛: Temple of Heaven
周口店遗址: Zhoukoudian Ancient Site
太和殿: the Hall of Supreme Harmony
祈年殿: the Hall of Prayer for Good Harvest.
少年宫: the Children’s Palace
烽火台: the Beacon Tower
人民大会堂: the Great Hall of the People
清东陵: Easten Royal Toms of the Qing Dynasty
乾清宫: Palace of Heavenly Purity
民族文化宫: the Cultural Palace for Nationalities
劳动人民文化宫:Worker People’s Cultural Palace
北京工人体育馆:Beijing Workers’ Stadium
护城河: the Moat
仙人洞: Fairy Cave
黄果树瀑历辩渣布:Huangguoshu Falls
西山晴雪: the Sunny Western Hills after Snow
避暑山庄:the Imperial Mountain Summer Resort
龙门石窟: Longmen Cave
苏州园林灶孝:Suzhou Gardens
庐山 :Lushan Mountain
天池: Heaven Poll
蓬莱水城: Penglai Water City
大雁塔: Big Wild Goose Pagoda
华山: Huashan Mountain
峨眉山:Emei Mountain
石林: Stone Forest
西湖: West Lake
白马寺: White Horse Temple
白云山: White Cloud Mountain.
布达拉宫 :Potala Palace
大运河: Grand Canal
滇池: Dianchi Lake
杜甫草堂: Du Fu Cottage
都江堰: Dujiang Dam
鼓浪屿: Gulangyu Islet
观音阁: Goddess of Mercy Pavilion
归元寺: Guiyuan Buddhist Temple
甘露寺: Sweet Dew Temple
黄花岗七十二烈士墓:Mausoleum of the 72 Martyrs
华清池: Huaqing Hot Spring
昭君墓: Zhaojun’s Tomb
毛泽东故居:Mao Zedong’s Former Residence
周恩来故居:Zhou Enlai’s Former Residence
越秀公园: Yuexiu Park
岳阳楼: Yueyang Tower
南湖公园: South Lake Park
中山公园: Zhongshan Park
漓江: Lijiang River
寒山寺: Hanshan Temple
静心斋: Heart-East Study
黄鹤楼: Yellow Crane Tower
黄山 : Huangshan Mountain
天下第一关:the First Pass Under Heaven
桂林山水:Guilin Scenery with Hills and Waters
秦始皇兵马俑: Qin Terra-Cotta Warriors and Horses Figurines
HuaQING hot spring 华清池
drum tower 鼓楼
Great GOOSE pagoda 大雁塔
the West Lake西湖
泰山:Mount Taishan
庐山:Mt. Lu 天安门及广场 Tian'anmen and Tian'anmen Square
故宫 The Palace Museum
天坛 The Temple of Heaven
颐和园 The Summer Palace
最著名的名胜古迹之一英语
“名胜古迹”用英文是“Scenic Spots and Historical Sites”。孝此
拼音:míng shèng gǔ jì
出处:
路遥《平凡的世界》第一卷第45章:“首都所有的名胜古迹都去了两次以上。”
释义:
名胜古迹就是指风景优美和巧散迅有古代遗迹的著名地方。中国是世界上最古老的文明国家之一,名胜古迹众多。
造句:
1、暑假时爸爸带我到北掘肢京旅游,饱览了首都的名胜古迹。
2、我国的名胜古迹,吸引了许多中外游客。
3、北京是一座古城,有许多名胜古迹。
4、《中国名胜词典》记载了全国数千处名胜古迹。
5、暑假,爸爸带我到泰山游览风光景物,观赏名胜古迹。
英文介绍北京名胜古迹
名胜古迹”的英语是:place of interest
place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语昌兄中翻译为名胜古迹。
中国名胜古迹英文:
1、十三陵The Ming Tombs
2、雍和宫Yonghe Lamasery
3、秦始皇陵The Emperor Qin Shihuang's Tomb
4、天安门广场Tian'anmen Square
5、中国的万里长城the Great Wall
interest的用法
interest用作名词的基本意思是“兴趣”,指对某种事物的爱好,也可指感兴趣的事,既可用作可数名词,也可用作不可锋禅数名词。
interest也可表示“趣味,引起注意之性质”,是不可数名词,其后常接介词in。
interest也可作“爱好,嗜好”“利益”解,是可数名词。作“利益”解时常用复数形式。
interest还可作“利息”解耐基袭,是不可数名词。
interest还可表示“所有权”“股份”,可用于单数形式,也可用于复数形式。
名胜古迹用英文翻译
名胜古迹用英语
scenic spots and historical sites(泛指多处景点)
1、读音
scenic spots and historical sites
英 [ˈsi:nɪk spɒtsəndhɪˈstɒrɪklsaɪt]美 [ˈsinɪk spɒtsæ悄渗ndhɪˈstɔ:rɪklsaɪt]
2、释义
places of interest
名胜古迹
3、短语
特指名胜古迹scenic spots and historical sites
拜访名胜古迹Visit sites and monuments ; Visit scenic spots ; Visit places of interest
世界名胜古迹World famous sights and monuments ; World Monuments
4、例句
作为一座遍布名胜古迹和美景的城市,伊斯坦布尔在成功融合变革的同时,得以繁荣勃兴。
YetIstanbul, acitywithasmany monumentsandas muchbeauty,managestoabsorbchange, to grow and to启埋脊thrive.
上面可以有你梦想中车子的图片,梦想中的房子,游艇,房产,以及你想要去参观的名胜古迹等等。
许多名胜古迹的英文
places of interest and historical sites(名胜古迹)
cultural relics and historical sites(文物古迹)
我销李册写的都亏宏是复数形式,用单数的话把名词后面的扰备s去掉就行
以上就是英语名胜古迹的全部内容,“名胜古迹”的英语是:place of interest place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。中国名胜古迹英文:1、十三陵The Ming Tombs 2、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。