【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。
头韵英语例句?头韵的英语例子有Dont drink and drive,Flu Fever和neither fish nor flesh等。 头韵alliteration是英语中利用发音制造特殊效果的一种修辞方式,通常是在连续的几个词中,开头的辅音重复,有时开头的元音重复也可以叫头韵。那么,头韵英语例句?一起来了解一下吧。
押头韵的英语句子例子大全
头韵诗就是Alliterative Verse,种类很多,规则也很多。
想要著名的还是现作?
著名的有写Narnia的Lewis写的:
The marble maid, under mask of stone
shook and shuddered. As a shadow streams
Over the wheat waving, over the woman's face
Life came lingering. Nor was it long after
Down its blue pathways, blood returning
Moved, and mounted to her maiden cheek.
写迅并[魔戒]的J R R Tolkien也在The Lay of Children of Hurin里写了很长者岩的一段首昌御。
现作没有可能像名著那样棒,但是不知道你需要哪种。
Wolf Son (现作)
Baying barking bracken fur, traveling o'er moonlight moor.
Howling hounds hastening dawn, swift footed with steps so sure.
Wailing warnings warring screams, home guarded by canine claw.
Snarling shredding shuddering trees, marking ways that come before.
Wolf worries wary lore, sons of warriors at death's door.
Hunger hunting hurting pride, winter's wind and snowflakes soar.
Leaves lashing lonesome pride, new day wolves never more.
英语压头韵举例
头韵的英语例子有Dont drink and drive,Flu Fever和neither fish nor flesh等。头韵alliteration是英语中利用发音制造特殊效果拍喊的一种修辞方式,通常是在连续的几个词中,开头的辅音重复,有时开头的元音重复也可以叫头韵。
头韵修辞的特点
头韵是一种很古老的辞格,也是英语中最早出现和使用的辞格,各种工具书对其的定义不尽相同,头韵在西方报刊更是广为运用,英语成语和习语中头韵也屡见不鲜,头韵就是alliteration一句话里至少有两个单词以同样的字母开头。
头韵是英语语音修辞手段之一,使得文字形式对称节奏和谐读起缺拍来朗朗上口,该修辞手法多用于诗歌散文,格言广告绕口令等形式中,蕴含了语言的形式美和音韵美,使得语言声情交融音义一体,具有很强的表现力和感伏贺羡染力。
英语头韵是什么意思
头韵的英语例子有如下:
1.Businessisboomingin thisbig友锋桥world.
现在的生意红火,形势大好(生意好得爆开来)。
2. Do you think the board members willkisseach other? – Sure, why not, then they will startkickingandkilling. It is normal.
董事之间,相亲相爱,对吧?——当然没错,然后就大开杀戒,这也没什么嘛。
3. Don’t blur the distinction betweenpublicinterestandpersonalissue.
公私分明(大众兴趣和个人之事,有所区别)基扮。
4. Don’tdrinkanddrive.
喝酒不开车。
5. Don’tmove, or you can be amartyr.
别逞能,否则别想活命。
6. Finally I took him down with my own hands, ashappyasHamlet.
最后我亲手把他给解决了,真是痛快。
7. He is ourfamilyphysicianslash afriendlyphilosopher.
他是我们的家庭医好猛生,人很好,又有智慧。
头韵的英文定义
头韵修辞方法
昨天看到一句
The china survived the journey safe and sound.
那瓷器经过旅途完好无损。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
英国诗歌和成语中经常押头韵(alliteration),所谓“头韵”是指一连使用两个悔派或更多个以同一字母或同一发音开头的单词。例如:空前悔Round the rocks runs the river. Safe and sound就是一个押头韵的英语成语,斗正意思是“安然无恙”。
渐降没听说过……
头韵的英语例子短语
where there is a will, there is a way.
love me,love my dog.
knowledge is power.
zig and zag
以上就是头韵英语例句的全部内容,No pain, no gain. (不劳无获)A friend in need is a friend indeed. (患难朋友才是真朋友)Money is not everything, but without money you can do nothing.(金钱不是万能的,但是没有钱是万万不行的。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。