【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。
在拐角处英语?2、in the corner of:corner接介词in,表示“在角落里”,接介词on或at,表示“在拐角处”,接介词round〔around〕,表示“拐过弯去”。3、on the corner of:corner多指物体的棱角或房间、街道的角落。那么,在拐角处英语?一起来了解一下吧。
拐角的英语
意思是一样的。
around the corner和round the corner都表示“即将来临;在附近;在拐角处”的意思。
只是不同国家的使用习惯不同,around the corner 是美式英语习惯。round the corner 是英式英语习惯。
例句:
The Chancellor of the Exchequer says that economic recovery is just around the corner.
财政大臣说经济即将复苏。
It's the first thing you see as you come round the corner. You can't miss it
你转过拐角后第一眼就会看到它,不会错过的。
扩展资料
具体释义:
1、around the corner
英文伏郑发音:[əˈraʊnd ðə ˈkɔːnə(r)]
中文释义:在拐角处;即将发生;在附近
例句:
The car's tires squealed again as it sped around the corner.
汽车快速驶过拐角时,轮胎又一次发出嘎吱声。
在某某拐角处英语翻译
意思是一样的。
around the corner和round the corner都表示“即将来临;在附近;在拐角处”的意思。
只是缺源颂不同国家的使用习惯不同,around the corner 是美式英语习惯。round the corner 是英式英语习惯。
例句:
The Chancellor of the Exchequer says that economic recovery is just around the corner.
财政大裂旦臣说经济即将复苏。
It's the first thing you see as you come round the corner. You can't miss it
你转过拐角后第一眼就会看到它,不会错过的。
扩展资料
具体释义:
1、around the corner
英文发音:[əˈraʊnd ðə ˈkɔːnə(r)]
中文释义:在拐角处;即将发生;在附近
例句:
The car's tires squealed again as it sped around the corner.
汽车快速驶过拐角时,轮胎又一次发出嘎吱声。
请在第二个十字路口右拐英语
around the corner
around/round the corner:在尘缓拐角处,即将到来
in the corner:在兄稿角落里
on the corner:在拐角上
at the corner:在拐角处派尘模(比on的范围大)
在拐弯处英语
around the corner和round the corner都表示“即将来临;在附近;在拐角处”的意思。
一、around the corner
英 [əˈraʊnd ð裂困扰ə ˈkɔːnə(r)] 美 [əˈraʊnd ðə ˈkɔːrnər]
释义:在拐角处;即将发生;在附近
语法:使用习惯不同,around the corner 是美式英语习惯。尺团
例句:Mynewplaceisjustaroundthecorner. 我的新家就在附近。
二、round the corner
读音:英 [raʊnd ðə ˈkɔːnə(r)] 美 [raʊnd ðə ˈkɔːrnər]
释义:在拐角处
语法:round the corner 是英式英语习惯。
例句:Theshopisjust肆旦roundthecorner. 商店一转弯就到。
扩展资料
round the corner的近义词:on the corner
on the corner
读音:英 [ɒn ðə ˈkɔːnə(r)] 美 [ɑːn ðə ˈkɔːrnər]
释义:在转角处
语法:corner接介词in,表示“在角落里”; 接介词on或at,表示“在拐角处”; 接介词round〔around〕,表示“拐过弯去”。
在街道拐角处英语用in还是on
at the corner of、in the corner of、on the corner of的启斗悄区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、at the corner of:在墙角上。
2、in the corner of:在拐弯处。
3、on the corner of:在拐角上。
二、用法不同
1、at the corner of:corner的基本意思是“驾车转弯”,作此解时,是不及物动词。corner可引申指“囤积”,即把有意要买东西的人置于无可选择的境地中,使其按要价付钱。
2、in the corner of:corner接介词in,表示“在角落里”,接介词on或at,表示“在拐角处”,接介词round〔around〕,表示“拐过弯去”。
3、on the corner of:corner多指物体的棱角或房间、街道的角落。corner还可引申指“难住,走投无路”,即把其人逼入角落里。用作及物动词时,主语可以是人,也可以是物,宾语一定是人。可销举用于被动结构。
三、侧重点不同
1、at the corner of:侧重于表示一个点悄渣,拐角的那个点上。
2、in the corner of:侧重于在街角的那一片区域上。
以上就是在拐角处英语的全部内容,释义:在拐角处 语法:round the corner 是英式英语习惯。例句:The shop is just round the corner. 商店一转弯就到。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。