首页 > 学习园地 > 英语学习

陈词滥调英语,老生常谈的英文

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

陈词滥调英语?cliche [英] ['kliːʃeɪ] [美] [kliː'ʃeɪ]n. 陈词滥调 You should always try to avoid the use of cliche. 你应该尽量避免使用陈词滥调。那么,陈词滥调英语?一起来了解一下吧。

英语表达中的陈词滥调

有志者,事竟成 Wherethere’sawill,there’saway.

爱屋及乌 Love me, love my dog.

百闻不如一见 Seeing is believing.

比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

不眠之夜 white night

不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best

不打不成交 "No discord, no concord.

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大开眼界晌老 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

国泰民安 The country flourishes and people live in peace

过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

好事不源李出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

和气生财 Harmony brings wealth

活到老,学到老 One is never too old to learn.

既往不咎 let bygones be bygones

金无足赤,人无宴裂升完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

金玉满堂 Treasures fill the home

脚踏实地 be down-to-earth

脚踩两只船 sit on the fence

君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché

礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."

马到成功 achieve immediate victory; win instant success

名利双收 gain in both fame and wealth

茅塞顿开 be suddenly enlightened

没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.

每逢佳节倍思亲

On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

It is on the festival occasions when one misses his dear most.

谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.

拿手好戏 masterpiece

赔了夫人又折兵 throw good money after bad

抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

抢得先机 take the preemptive opportunities

巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.

千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.

One sows and another reaps.

前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something

强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.

强强联手 win-win co-operation

瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.

人之初,性本善 Man's nature at birth is good.

人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

人海战术 huge-crowd strategy

世上无难事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "

世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

死而后已 until my heart stops beating

岁岁平安 Peace all year round

上有天堂,下有苏杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."

塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.

At thirty, a man should be able to think for himself."

升级换代 updating and upgrading (of products)

四十不惑 Life begins at forty.

谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "

水涨船高 When the river rises, the boat floats high.

时不我待 Time and tide wait for no man.

杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel

实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.

实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.

山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "

韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time

糖衣炮弹 sugar-coated bullets

天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

团结就是力量 Unity is strength.

“跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name "

歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena

物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.

往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."

望子成龙 hold high hopes for one's child

屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

文韬武略 military expertise; military strategy

唯利是图 draw water to one's mill

无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots

无中生有 make/create something out of nothing

无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

新官上任三把火 a new broom sweeps clean

虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

蓄势而发 accumulate strength for a take-off

心想事成 May all your wish come true

心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

先入为主 First impressions are firmly entrenched.

先下手为强 catch the ball before the bound

像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan

现身说法 warn people by taking oneself as an example

息事宁人 pour oil on troubled waters

喜忧参半 mingled hope and fear

循序渐进 step by step

一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest

严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others

鱼米之乡 a land of milk and honey

有情人终成眷属 "Jack shall have Jill, all shall be well."

有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.

有识之士 people of vision

有勇无谋 use brawn rather than brain

有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

与时俱进 advance with times

以人为本 people oriented; people foremost

因材施教 teach students according to their aptitude

欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."

欲速则不达 Haste does not bring success.

优胜劣汰 survival of the fittest

英雄所见略同 Great minds think alike.

冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.

冤假错案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"

一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.

招财进宝 Money and treasures will be plentiful

债台高筑 become debt-ridden

致命要害 Achilles' heel

众矢之的 target of public criticism

知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

纸上谈兵 be an armchair strategist

纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.

左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

陈词滥调的全部作品

成语名称:陈词滥调 chéncílàndiào

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【陈词滥调】的出处和来源,以及回答陈词滥调的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释陈词滥调成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释]陈词:陈旧的不合实用的言词;滥:空泛;失真。陈旧、空泛、不切实际的论调。

[成语出处]《答渣饥闻一多全集·三·宫体诗的自赎》:“所以常常是那套褪色的陈词滥调。”

[正音]调;不能读作“tiáo”。

[辨形]词;不能写作“辞”。

[近义] 老生常谈 旧调重弹

[反义] 言简意赅

[用法]含贬义。用于讲话、写文章。一般作宾语。

[结构]联合式。

[辨析]~和“老生常谈”;都可指讲惯、听厌的话。不同在于:①~谈的内容既陈旧;又空泛;是个个掩耳、人人讨厌的;“老生常谈”虽然是老话;但不一定没有现实意义或人人讨厌听;可表示自谦;而不含空泛的意思。②~含贬义;语义重;“老生常谈”是中性成语;只有用来指责别人时才含贬义。

[例句]

①一行凝炼隽永的短句;胜过一千行~。

②他一作报告;就是老一套;~;让人讨厌。

[英译] worn…outlingoes

百科解释如下:

目录 • 词目• 读音• 英文• 解释• 用法• 示例• 近义词• 反义词• 歇后语

[显示部分][显示全部]

英汉词典解释

>>到爱词霸英语查看详解

词目[回目录]

陈词滥调

读音[回目录]

chén cí làn diào

英文[回目录]

an old chestnut cut and dried, cliché

解释[回目录]

陈:旧,不新鲜。

陈腔滥调英文

deficientadj. 不足的;有缺陷的;不充分的deficiency n. 缺陷,缺点;缺乏

obesity肥胖,过度肥胖

mass(物体的)质量

moderately 适度地,不过分地

collegiate 学院的,学院学生的

conversely 相反地,以相茄春反的方法

frame身体;体型;框架;结构

in terms of 依据,按照

in respects of 关于,在…方面

in essence 本质上,实质上

in turn 转而,相应地

complicated复杂的;难懂的

conservative保守的;传统的

straightforward易颤肢耐懂的;直接明了的

qualify 可被认为是,可算作是

disgrace 耻辱,丢脸的事;出丑

stereotype 陈词滥调,刻板印象,陈规旧习

prospect前景;可能性

teasev. 取笑;嘲弄

harbor 心怀,怀有

institute v. 建立,制定

initiative 新倡议、行动、方案;自发的;初步的

despise 轻视,鄙视

imitate模仿;仿效

ground in/on sth. 以…为根据

widow 寡妇

emerge vi. 浮现;摆脱;暴露 emerge from自…出现;从…显露出来

lottery 彩票

jackpot 头奖,最高奖

could do worse than 不妨试试…

extravaganta. 奢侈的

intuitive直觉的 counterintuitive 违反直觉的

wear off 逐渐消逝,减少,磨损

creep in 悄然而至

commuten. 通饥卜勤;上下班路程

be packed with 挤满;塞满

bang for your buck 所做的努力值得;钱花得合算

sparingly 保守地,节俭地;慎用地;爱惜地

wage slave薪奴,靠工资吃饭的人

be better off 过得更好

restrictv. 限制

an object of obsession 令人痴迷之物

privilegedadj. 享有特权的;有特别恩典的

scarcity 不足,缺乏

mandate 批准;授权

incentive n. 激励 incent / incentivizev. 激励

empirical 以实验(经验)为依据的

deep-seated 深层的,根深蒂固的

amass 聚集(尤值大量)

illusorya. 错觉的,虚假的

superiorityn. 优越,优势;优越性

oceans of 海量的,极大量的

rose-tint 染了玫瑰色,精饰、美化

esteem 尊重,尊敬

stalk 高视阔步地走

hot stuff 奇才;非凡的人物

stalk around 趾高气扬地大踏步行走

oversee 监督;监管

lineup 阵容,一组

deliberateadj. 故意的;深思熟虑的;从容的vt. 仔细考虑;商议

deliberation 考虑;深思熟虑

flattering 讨好的,谄媚的

genuineadj. 真实的,真正的;诚恳的

doctorv. 篡改,伪造,修改

profound 深刻的,极大的,严重的,意义深远的

delusion 错觉;谬见;妄想

depressedadj. 沮丧的;萧条的;压低的

viscerally 发自肺腑地

wit 才思,才智

portray 描绘

instinctively 本能地

boom and bust 繁荣与萧条

outmoded 使过时;使不流行

acuteadj. 严重的 acutelyadv. 剧烈地,尖锐地

fragile不牢固的;脆弱的

insatiable 贪得无厌的,不知足的

foresee预见;预知

immune免疫的

hail from 来自

reinvent彻底改造;重新使用

formula方案;方法

innovate 改变;改革;创新;引入新事物

institution 制度,风俗习惯

initiativen. 主动权;首创精神;新方案;倡议adj. 主动的;自发的;起始的

take initiative发挥主动性

augmentv. 增加;增大

infrastructure基础设施

shove 挤;撞;猛推

inevitable不可避免的;必然的

nevertheless然而;不过

cap (可用或可借资金的)最高限额

be down to sb. 是某人的责任;由某人负责

revenuen. 税收收入;财政收入;收益

grantn. (政府)拨款,补助金;v. (合法地)授予,允许

expire 期满,终止,失效

coalition 联合;联盟

pressing 迫切的,紧急的

typify 代表;作为…的典型

sole 唯一的,单独的,仅有的

embodiment 体现,具体化

obscure 费解的,难以理解的

stroller散步者;流浪者

comprise 包含,包括

unwittingly 不知不觉地,不知情

assault 攻击,袭击

imposevi. 利用;欺骗;施加影响 impose on利用;施加影响于

perspective角度;观点

gravitate 被吸引到,受吸引

permeate 渗透,弥漫

perpetually 永恒地,持久地

gorgeous 极好的

humble 简单的,粗陋的

陈词滥调形容人

中有一种短语叫做“cliche”,和这个词的本义“陈词滥调”差不多,这种短语是被过度使用的普通短语。通常,这种短语是应该被避免的,但实际上是避免不了的,所以他们才叫做cliche。因为这种短语被使用的很广泛,比如写培芹信、电影、文章中都会用到,对于者来说,这种短语是你应该明白它的含义但是尽量少用的。

首先我们来说说cliche和idiom的区别。

idiom指中的成语或者惯用语,idiom的含义通常和组成idiom的词的本义不同,通常会有比喻在里面。比如:to get under someone's skin,这个idiom的意思是to bother someone惹人烦,如: She's getting under my skin these days!

cliche是那种滥用的短语,意思可以是词的本义的,也可以是比喻的,比如the good old days,这个短语的意思就是“从前的好时候”, 如I remember my years at college. Yes, those were the good old days.

下面是十个流行的cliche,大家可以了解一下这些cliche的含义。

老生常谈的英文

有志者,事竟成 Wherethere’sawill,there’saway.

爱屋及乌 Love me, love my dog.

百闻不如一见 Seeing is believing.

比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

不眠之夜 white night

不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

不遗余力 spare no effort; go all out; do one'晌老s best

不打不成交 "No discord, no concord.

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

国泰民安 The country flourishes and people live in peace

过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

和气生财 Harmony brings wealth

活源李到老,学到老 One is never too old to learn.

既往不宴裂升咎 let bygones be bygones

金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

金玉满堂 Treasures fill the home

脚踏实地 be down-to-earth

脚踩两只船 sit on the fence

君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché

礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."

马到成功 achieve immediate victory; win instant success

名利双收 gain in both fame and wealth

茅塞顿开 be suddenly enlightened

没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.

每逢佳节倍思亲

On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

It is on the festival occasions when one misses his dear most.

谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.

拿手好戏 masterpiece

赔了夫人又折兵 throw good money after bad

抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

抢得先机 take the preemptive opportunities

巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.

千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.

One sows and another reaps.

前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something

强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.

强强联手 win-win co-operation

瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.

人之初,性本善 Man's nature at birth is good.

人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

人海战术 huge-crowd strategy

世上无难事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "

世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

死而后已 until my heart stops beating

岁岁平安 Peace all year round

上有天堂,下有苏杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."

塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.

At thirty, a man should be able to think for himself."

升级换代 updating and upgrading (of products)

四十不惑 Life begins at forty.

谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "

水涨船高 When the river rises, the boat floats high.

时不我待 Time and tide wait for no man.

杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel

实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.

实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.

山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "

韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time

糖衣炮弹 sugar-coated bullets

天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

团结就是力量 Unity is strength.

“跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name "

歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena

物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.

往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."

望子成龙 hold high hopes for one's child

屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

文韬武略 military expertise; military strategy

唯利是图 draw water to one's mill

无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots

无中生有 make/create something out of nothing

无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

新官上任三把火 a new broom sweeps clean

虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

蓄势而发 accumulate strength for a take-off

心想事成 May all your wish come true

心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

先入为主 First impressions are firmly entrenched.

先下手为强 catch the ball before the bound

像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan

现身说法 warn people by taking oneself as an example

息事宁人 pour oil on troubled waters

喜忧参半 mingled hope and fear

循序渐进 step by step

一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest

严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others

鱼米之乡 a land of milk and honey

有情人终成眷属 "Jack shall have Jill, all shall be well."

有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.

有识之士 people of vision

有勇无谋 use brawn rather than brain

有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

与时俱进 advance with times

以人为本 people oriented; people foremost

因材施教 teach students according to their aptitude

欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."

欲速则不达 Haste does not bring success.

优胜劣汰 survival of the fittest

英雄所见略同 Great minds think alike.

冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.

冤假错案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"

一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.

招财进宝 Money and treasures will be plentiful

债台高筑 become debt-ridden

致命要害 Achilles' heel

众矢之的 target of public criticism

知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

纸上谈兵 be an armchair strategist

纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.

左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

以上就是陈词滥调英语的全部内容,中有一种短语叫做“cliche”,和这个词的本义“陈词滥调”差不多,这种短语是被过度使用的普通短语。通常,这种短语是应该被避免的,但实际上是避免不了的,所以他们才叫做cliche。因为这种短语被使用的很广泛,比如写信、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家
阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭