首页 > 学习园地 > 英语学习

全球最佳CEO百人榜出炉

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

EMBARGOED UNTIL MIDNIGHT UK TIMEOnly three chief executives from Chinese mainland make the top 100 in the latest ranking of corporate leaders’ long-term performance – indicating that Chinese companies still have work to do to catch up with global competitors.

在最新出炉的全球100位长期表现最佳的企业领导人排行榜上,中国大陆只有3名首席执行官榜上有名,说明中国企业在追赶全球竞争对手方面仍需努力。

The ranking is based on growth in shareholder returns and market capitalisation achieved during the tenure of chief executives appointed since 1995. It includes chief executives who have since left office.

这一榜单是根据自1995年以来获得任命的首席执行官在任职期间实现的股东回报及市值增幅来排名的。榜单上包括现已离任的首席执行官。

The 2023 list, published online today by Harvard Business Review (HBR)link coming later, is led by Steve Jobs, the late chief executive of Apple, who led the 2010 ranking, ahead of Jeff Bezos of Amazon.com and Yun Jong-yong, ex-chief executive of Samsung Electronics.

在《哈佛商业评论》(HBR)今日于网上发表的2023年全球最佳CEO排行榜上,已故的苹果(Apple)首席执行官、曾摘得2010年榜单桂冠的史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)排在榜首。紧随其后的是亚马逊(Amazon.com)的杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)和三星电子(Samsung Electronics)前首席执行官尹钟龙(Yun Jong-yong)。

Apple’s share price has fallen but, during Mr Jobs’ tenure, the technology company’s market value rose by an adjusted $359bn. “If you want to create a lot of shareholder value, it pays to take over a company that hasn’t been doing well.

苹果股价近期有所下滑,但在乔布斯任职期间,这家科技公司的市值增加了3590亿美元(经调整计算)。“如果你想要创造很大的股东价值,收购一家近期表现不佳的企业是可取的。

The highest ranking mainland Chinese chief executive on the list is Li Jiaxiang, former chief executive of Air China, at number 17. Wang Dongming of Citic Securities and Dong Mingzhu of Gree Electric also made the top 100.

在榜单上排名最靠前的中国CEO是名列第17位的中国国航(Air China)前首席执行官李家祥。中信证券(Citic Securities)的王东明和格力电器(Gree Electric)的董明珠也进入了全球最佳CEO百人排行榜。

Chinese business leaders told the study’s authors – Morten Hansen of University of California, Berkeley, and Herminia Ibarra and Urs Peyer of Insead – that “as the country’s companies become more innovation-focused, their performance will improve.

中国商界领袖对这项研究的作者——加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)的莫滕·汉森(Morten Hansen),以及欧洲工商管理学院(INSEAD)的哈米尼亚·伊瓦拉(Herminia Ibarra)和乌尔斯·派尔(Urs Peyer)——表示,“随着中国企业变得更加注重创新,它们的表现将会提升。

US companies’ chief executives took six of the top 10 spots, but punched below their weight. Their average position among the 3,143 chief executives analysed was lower than that of counterparts from Latin America, India and the UK. “US CEOs have not been as competitive on a global scale as one might think.

美国企业的首席执行官在前10名中占了6名,但整体表现欠佳。在3143名接受分析的首席执行官中,美国CEO的平均名次低于拉丁美洲、印度和英国的CEO。“美国CEO在全球舞台上的竞争力不如人们可能想象的那么高。

The study assesses the long-term performance of corporate leaders, at a time when shareholders are focusing on short-term share price and earnings movements. In an interview with HBR, Mr Bezos said: “If you’re inventing and pioneering, you have to be willing to be misunderstood for long periods of time.

这项研究评估企业领导人的长期表现,而目前股东看重的是短期股价和盈利的变动。贝佐斯在接受《哈佛商业评论》采访时表示:“如果你在发明和开创什么东西,你必须愿意受到长时间的误解。

The authors found no correlation between financial performance and performance on social and environmental measures.

研究作者发现,企业的财务表现与它们在社会和环境方面的表现之间似乎没有关联。

The top 100 chiefs generated an average total shareholder return of 1,385 per cent, and added an adjusted $40.2bn to their companies’ market capitalisations during their tenure. The bottom 100 – which HBR does not name – saw returns fall 57 per cent on average, and presided over a $13.6bn drop in market value.

100名最佳CEO在任职期间平均产生1385%的股东总回报,并使其公司的市值增加402亿美元(经调整计算)。相比之下,表现最差的100名CEO——《哈佛商业评论》没有点名——平均带来57%的股东回报跌幅,而公司市值缩水136亿美元。

EMBARGOED UNTIL MIDNIGHT UK TIMEOnly three chief executives from Chinese mainland make the top 100 in the latest ranking of corporate leaders’ long-term performance – indicating that Chinese companies still have work to do to catch up with global competitors.

在最新出炉的全球100位长期表现最佳的企业领导人排行榜上,中国大陆只有3名首席执行官榜上有名,说明中国企业在追赶全球竞争对手方面仍需努力。

The ranking is based on growth in shareholder returns and market capitalisation achieved during the tenure of chief executives appointed since 1995. It includes chief executives who have since left office.

这一榜单是根据自1995年以来获得任命的首席执行官在任职期间实现的股东回报及市值增幅来排名的。榜单上包括现已离任的首席执行官。

The 2023 list, published online today by Harvard Business Review (HBR)link coming later, is led by Steve Jobs, the late chief executive of Apple, who led the 2010 ranking, ahead of Jeff Bezos of Amazon.com and Yun Jong-yong, ex-chief executive of Samsung Electronics.

在《哈佛商业评论》(HBR)今日于网上发表的2023年全球最佳CEO排行榜上,已故的苹果(Apple)首席执行官、曾摘得2010年榜单桂冠的史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)排在榜首。紧随其后的是亚马逊(Amazon.com)的杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)和三星电子(Samsung Electronics)前首席执行官尹钟龙(Yun Jong-yong)。

Apple’s share price has fallen but, during Mr Jobs’ tenure, the technology company’s market value rose by an adjusted $359bn. “If you want to create a lot of shareholder value, it pays to take over a company that hasn’t been doing well.

苹果股价近期有所下滑,但在乔布斯任职期间,这家科技公司的市值增加了3590亿美元(经调整计算)。“如果你想要创造很大的股东价值,收购一家近期表现不佳的企业是可取的。

The highest ranking mainland Chinese chief executive on the list is Li Jiaxiang, former chief executive of Air China, at number 17. Wang Dongming of Citic Securities and Dong Mingzhu of Gree Electric also made the top 100.

在榜单上排名最靠前的中国CEO是名列第17位的中国国航(Air China)前首席执行官李家祥。中信证券(Citic Securities)的王东明和格力电器(Gree Electric)的董明珠也进入了全球最佳CEO百人排行榜。

Chinese business leaders told the study’s authors – Morten Hansen of University of California, Berkeley, and Herminia Ibarra and Urs Peyer of Insead – that “as the country’s companies become more innovation-focused, their performance will improve.

中国商界领袖对这项研究的作者——加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)的莫滕·汉森(Morten Hansen),以及欧洲工商管理学院(INSEAD)的哈米尼亚·伊瓦拉(Herminia Ibarra)和乌尔斯·派尔(Urs Peyer)——表示,“随着中国企业变得更加注重创新,它们的表现将会提升。

US companies’ chief executives took six of the top 10 spots, but punched below their weight. Their average position among the 3,143 chief executives analysed was lower than that of counterparts from Latin America, India and the UK. “US CEOs have not been as competitive on a global scale as one might think.

美国企业的首席执行官在前10名中占了6名,但整体表现欠佳。在3143名接受分析的首席执行官中,美国CEO的平均名次低于拉丁美洲、印度和英国的CEO。“美国CEO在全球舞台上的竞争力不如人们可能想象的那么高。

The study assesses the long-term performance of corporate leaders, at a time when shareholders are focusing on short-term share price and earnings movements. In an interview with HBR, Mr Bezos said: “If you’re inventing and pioneering, you have to be willing to be misunderstood for long periods of time.

这项研究评估企业领导人的长期表现,而目前股东看重的是短期股价和盈利的变动。贝佐斯在接受《哈佛商业评论》采访时表示:“如果你在发明和开创什么东西,你必须愿意受到长时间的误解。

The authors found no correlation between financial performance and performance on social and environmental measures.

研究作者发现,企业的财务表现与它们在社会和环境方面的表现之间似乎没有关联。

The top 100 chiefs generated an average total shareholder return of 1,385 per cent, and added an adjusted $40.2bn to their companies’ market capitalisations during their tenure. The bottom 100 – which HBR does not name – saw returns fall 57 per cent on average, and presided over a $13.6bn drop in market value.

100名最佳CEO在任职期间平均产生1385%的股东总回报,并使其公司的市值增加402亿美元(经调整计算)。相比之下,表现最差的100名CEO——《哈佛商业评论》没有点名——平均带来57%的股东回报跌幅,而公司市值缩水136亿美元。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家