【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。
Israeli gunfire at the Gaza Strip border has killed a Palestinian--the first death since a cease-fire between Israel and Hamas militants halted eight days of deadly fighting.
以色列在加沙地带边界地区开枪,造成一名巴勒斯坦人死亡,自从以色列和哈马斯激进分子停止持续八天的致命冲突以来,这是第一次有人死亡。
Palestinian medical officials say Anwar Qdeih was shot as he approached the border fence Friday with a group of Palestinians. Several others were wounded in the violence. Reuters news agency quotes a relative of Qdeih as saying he was trying to place a Hamas flag on the fence.
巴勒斯坦医疗机构官员说,安瓦尔·克德伊赫星期五和一些巴勒斯坦人走进边界围栏时中弹身亡,在枪击中还有几人受伤。路透社援引克德伊赫一名亲属的话说,他当时试图把一面哈马斯旗帜插在边界围栏上。
Israel said troops fired warning shots in the air when a group approached the Israeli border. There was no immediate reaction from Hamas militants.
以色列说,当一些人走进以色列边界时,以色列军人向空中鸣枪示警。目前哈马斯激进分子还没有做出反应。
The violence comes amid more than a day of quiet skies, after an Egyptian-brokered truce went into effect late Wednesday.
埃及斡旋达成的停火于星期三晚间开始生效后,平静局势保持了一天多之际,发生了这起暴力事件。
Gaza's Hamas prime minister hailed the territory's multiple militant groups for respecting the cease-fire.
加沙地带的哈马斯行政首脑赞扬当地各派激进组织遵守停火协议。
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said his government was "giving the truce a chance," but was prepared for its possible collapse.
以色列总理内塔尼亚胡说,以色列政府“给停火一个机会,但也为停火可能破裂做好了准备。
Israeli gunfire at the Gaza Strip border has killed a Palestinian--the first death since a cease-fire between Israel and Hamas militants halted eight days of deadly fighting.
以色列在加沙地带边界地区开枪,造成一名巴勒斯坦人死亡,自从以色列和哈马斯激进分子停止持续八天的致命冲突以来,这是第一次有人死亡。
Palestinian medical officials say Anwar Qdeih was shot as he approached the border fence Friday with a group of Palestinians. Several others were wounded in the violence. Reuters news agency quotes a relative of Qdeih as saying he was trying to place a Hamas flag on the fence.
巴勒斯坦医疗机构官员说,安瓦尔·克德伊赫星期五和一些巴勒斯坦人走进边界围栏时中弹身亡,在枪击中还有几人受伤。路透社援引克德伊赫一名亲属的话说,他当时试图把一面哈马斯旗帜插在边界围栏上。
Israel said troops fired warning shots in the air when a group approached the Israeli border. There was no immediate reaction from Hamas militants.
以色列说,当一些人走进以色列边界时,以色列军人向空中鸣枪示警。目前哈马斯激进分子还没有做出反应。
The violence comes amid more than a day of quiet skies, after an Egyptian-brokered truce went into effect late Wednesday.
埃及斡旋达成的停火于星期三晚间开始生效后,平静局势保持了一天多之际,发生了这起暴力事件。
Gaza's Hamas prime minister hailed the territory's multiple militant groups for respecting the cease-fire.
加沙地带的哈马斯行政首脑赞扬当地各派激进组织遵守停火协议。
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said his government was "giving the truce a chance," but was prepared for its possible collapse.
以色列总理内塔尼亚胡说,以色列政府“给停火一个机会,但也为停火可能破裂做好了准备。