首页 > 学习园地 > 英语学习

中国要求俄罗斯解释炮击中国渔船一事

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

China called on Russia to explain what it called an 'alleged attack' on a Chinese fishing vessel this week, as well as the fate of a sailor missing off Russia's east coast, in the latest bout of tension between Moscow and Beijing.

中国要求俄罗斯对本周“涉嫌炮击一艘中国渔船的事件做出解释,同时说明在俄罗斯东部海岸外失踪的一名中国船员的下落。莫斯科和北京之间的关系因此出现新的紧张。

Chinese Vice Foreign Minister Cheng Guoping expressed 'strong dissatisfaction' with Russia Thursday over the incident, according to the state-run TingVoa.com news agency. The report said that Russian forces opened fire on the Chinese boat and that one sailor was missing.

据新华社报道,中国外交部副部长程国平周四就此事对俄方表示“强烈不满。报道说,俄罗斯炮击中国渔船并造成一名中国船员失踪。

'China demands Russia thoroughly investigate the incident and inform China of the results in a timely manner,' Mr. Cheng said, according to TingVoa.com, which added that he summoned an unidentified Russian diplomat to hear the demand.

据新华社报道,程国平说,中国要求俄方尽快彻查真相并将结果及时通报中方。报道还说,程国平紧急约见的是俄驻华使馆临时代办科兹洛夫。

Chinese officials haven't responded to requests to comment, and attempts to contact the Chinese consulate in the eastern Russian city of Vladivostok were unsuccessful.

中国官员没有回应记者的置评请求。记者无法联系上中国驻俄罗斯东部城市符拉迪沃斯托克(即海参崴)的领事馆。

Chinese state-run media said this week that two Chinese fishing vessels were seized by Russia, one on Sunday and one on Monday, citing the Chinese consulate in Vladivostok. One ship carried 19 fishermen and the other 17, according to the reports. The status of the second vessel wasn't clear.

中国国有媒体本周援引中国驻符拉迪沃斯托克领事馆的话报道说,本周两艘中国渔船被俄方查扣,一艘在周日,一艘在周一。报道说,其中一艘有19名船员,另一艘有17名船员。目前并不清楚第二艘渔船的情况。

According to Russia's Border Guard Service, the vessel captured on Monday was inside the country's exclusive economic zone, tried to ram a Russian vessel, and then resisted when Russian personnel tried to board. The ship was fishing for squid, according to both sides, with the Russian reports saying its hold was filled with an unauthorized squid haul.

据俄罗斯联邦边防局(Border Guard Service)透露,周一被查扣的这艘渔船当时位于俄罗斯专属经济区内,这艘渔船试图撞击一艘俄罗斯船只。随后在俄方人员试图登船时又进行抵抗。据中俄双方透露,这艘渔船捕捞的是鱿鱼。俄方报道说,中国渔船的船舱内装着一批未经授权捕捞的鱿鱼。

In a similar episode in 2010, China said that a Russian warship fired on a Chinese cargo vessel, and that seven crew members were missing. Russian authorities had said the boat didn't stop despite warning shots.

在2010年的一起类似事件中,中国说一艘俄罗斯军舰向一艘中国货船开火,船上7名船员失踪。俄罗斯有关部门此前说,尽管俄方鸣枪警告,但这艘货船并没有停下。

Though they are traditional rivals, China and Russia are in accord on a number of major global issues, including opposition to efforts at the United Nations Security Council to enact tougher measures against Syria and Iran. But they have struggled to reach agreements on natural-gas exports and are among the players jockeying for power in the resource-rich Central Asia region.

中俄两国虽然历来就是对手,但中国和俄罗斯在一些重大全球性问题上还是保持着一致,其中包括反对联合国安理会对叙利亚和伊朗出台更严厉的措施。但在天然气出口问题上,中俄却迟迟不能达成协议。两国还都寻求在资源丰富的中亚地区扩大影响力。

Mr. Cheng said Russia should make sure that the detained sailors are safe, that their legitimate rights are guaranteed and that they are provided with humanitarian treatment, according to TingVoa.com.

据新华社报道,程国平要求俄方确保中方被扣船员的安全、合法权益和人道主义待遇。

China called on Russia to explain what it called an 'alleged attack' on a Chinese fishing vessel this week, as well as the fate of a sailor missing off Russia's east coast, in the latest bout of tension between Moscow and Beijing.

中国要求俄罗斯对本周“涉嫌炮击一艘中国渔船的事件做出解释,同时说明在俄罗斯东部海岸外失踪的一名中国船员的下落。莫斯科和北京之间的关系因此出现新的紧张。

Chinese Vice Foreign Minister Cheng Guoping expressed 'strong dissatisfaction' with Russia Thursday over the incident, according to the state-run TingVoa.com news agency. The report said that Russian forces opened fire on the Chinese boat and that one sailor was missing.

据新华社报道,中国外交部副部长程国平周四就此事对俄方表示“强烈不满。报道说,俄罗斯炮击中国渔船并造成一名中国船员失踪。

'China demands Russia thoroughly investigate the incident and inform China of the results in a timely manner,' Mr. Cheng said, according to TingVoa.com, which added that he summoned an unidentified Russian diplomat to hear the demand.

据新华社报道,程国平说,中国要求俄方尽快彻查真相并将结果及时通报中方。报道还说,程国平紧急约见的是俄驻华使馆临时代办科兹洛夫。

Chinese officials haven't responded to requests to comment, and attempts to contact the Chinese consulate in the eastern Russian city of Vladivostok were unsuccessful.

中国官员没有回应记者的置评请求。记者无法联系上中国驻俄罗斯东部城市符拉迪沃斯托克(即海参崴)的领事馆。

Chinese state-run media said this week that two Chinese fishing vessels were seized by Russia, one on Sunday and one on Monday, citing the Chinese consulate in Vladivostok. One ship carried 19 fishermen and the other 17, according to the reports. The status of the second vessel wasn't clear.

中国国有媒体本周援引中国驻符拉迪沃斯托克领事馆的话报道说,本周两艘中国渔船被俄方查扣,一艘在周日,一艘在周一。报道说,其中一艘有19名船员,另一艘有17名船员。目前并不清楚第二艘渔船的情况。

According to Russia's Border Guard Service, the vessel captured on Monday was inside the country's exclusive economic zone, tried to ram a Russian vessel, and then resisted when Russian personnel tried to board. The ship was fishing for squid, according to both sides, with the Russian reports saying its hold was filled with an unauthorized squid haul.

据俄罗斯联邦边防局(Border Guard Service)透露,周一被查扣的这艘渔船当时位于俄罗斯专属经济区内,这艘渔船试图撞击一艘俄罗斯船只。随后在俄方人员试图登船时又进行抵抗。据中俄双方透露,这艘渔船捕捞的是鱿鱼。俄方报道说,中国渔船的船舱内装着一批未经授权捕捞的鱿鱼。

In a similar episode in 2010, China said that a Russian warship fired on a Chinese cargo vessel, and that seven crew members were missing. Russian authorities had said the boat didn't stop despite warning shots.

在2010年的一起类似事件中,中国说一艘俄罗斯军舰向一艘中国货船开火,船上7名船员失踪。俄罗斯有关部门此前说,尽管俄方鸣枪警告,但这艘货船并没有停下。

Though they are traditional rivals, China and Russia are in accord on a number of major global issues, including opposition to efforts at the United Nations Security Council to enact tougher measures against Syria and Iran. But they have struggled to reach agreements on natural-gas exports and are among the players jockeying for power in the resource-rich Central Asia region.

中俄两国虽然历来就是对手,但中国和俄罗斯在一些重大全球性问题上还是保持着一致,其中包括反对联合国安理会对叙利亚和伊朗出台更严厉的措施。但在天然气出口问题上,中俄却迟迟不能达成协议。两国还都寻求在资源丰富的中亚地区扩大影响力。

Mr. Cheng said Russia should make sure that the detained sailors are safe, that their legitimate rights are guaranteed and that they are provided with humanitarian treatment, according to TingVoa.com.

据新华社报道,程国平要求俄方确保中方被扣船员的安全、合法权益和人道主义待遇。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家