首页 > 学习园地 > 英语学习

玉米收成“灾难”将推高美国肉价

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Pork and chicken will join beef on the menu of expensive meats as drought and US ethanol policy combine in a corn “disaster, the head of the world’s largest pork producer has said.

全世界最大的猪肉生产商负责人表示,由于干旱和美国的乙醇政策引发了一场玉米“灾难,猪肉和鸡肉将变得和牛肉一样价格不菲。

The cost of the main ingredients in animal feed, corn and soyameal, have set records this month as the worst drought in half a century and extreme heat damages crops in the US, the world’s main surplus producer.

随着高温天气和半个世纪最严重干旱影响美国(世界主要盈余生产国)的谷物收成,动物饲料的主要原料——玉米和大豆粉的价格本月升至纪录高位。

“Beef is simply going to be too expensive to eat. Pork is not going to be too far behind. Chicken is catching up fast, said Larry Pope, chief executive of Smithfield Foods. “Are we going to really take protein away from Americans?

Smithfield Foods的首席执行官拉里·波普(Larry Pope)说:“人们就快吃不起牛肉了,吃不起猪肉的日子也不会太远,鸡肉也在快速赶超。我们真的要让美国人吃不起蛋白质吗?

Smithfield estimates the US corn crop will yield less than 140 bushels an acre and possibly 130 bushels, which Mr Pope said would sharply reduce harvest expectations at a time of scarce global supplies. The US government forecasts average yields of 146 bushels.

Smithfield估计,美国每英亩的玉米产量将不足140蒲式耳,可能为130蒲式耳。波普表示,在全球供应本已匮乏的情况下,这将大幅降低产量预期。美国政府预测每英亩玉米产量平均为146蒲式耳。

“I’ll use the word catastrophe – that’s my definition, Mr Pope told the Financial Times in an interview.

波普在接受英国《金融时报》采访时表示,“我会用到‘灾难’这个词——这是我的定义。

Meat producers feel pressure when feed prices surge. Smithfield shares fell 13 per cent in the month to Tuesday.

饲料价格飙升给肉类生产企业带来了压力。截至本周二,Smithfield的股价本月已下跌13%。

Mr Pope said the company has used futures to lock in feed costs “well into the spring of 2023. He had to defend the position at a board meeting on June 18, before corn had jumped to a record $8 a bushel.

波普指出,该公司已利用期货交易锁定了截至2023年春季的饲料成本。他曾不得不在6月18日的董事会会议上为这一做法辩护,随后玉米价格升至创纪录的每蒲式耳8美元。

“I thought that $6 corn was the end of the world, said Mr Pope. “I never could have realised that I would be thankful to be buying it at $7.

波普说:“我曾以为当玉米价格涨到6美元时,世界末日也就到了。我从未想到当我以7美元的价格买进玉米时,我会如此心怀感激。

Most analysts expect the livestock industry will respond to higher feed prices by culling pig herds.

多数分析师预计,养殖业将对饲料价格的上涨做出反应,削减猪群数量。

Mr Pope warned that US meat prices would rise by “significant double-digits, or more than 10 per cent a year.

波普警告说,美国肉类价格将上涨“可观的两位数,即一年超过10%。

Pork and chicken will join beef on the menu of expensive meats as drought and US ethanol policy combine in a corn “disaster, the head of the world’s largest pork producer has said.

全世界最大的猪肉生产商负责人表示,由于干旱和美国的乙醇政策引发了一场玉米“灾难,猪肉和鸡肉将变得和牛肉一样价格不菲。

The cost of the main ingredients in animal feed, corn and soyameal, have set records this month as the worst drought in half a century and extreme heat damages crops in the US, the world’s main surplus producer.

随着高温天气和半个世纪最严重干旱影响美国(世界主要盈余生产国)的谷物收成,动物饲料的主要原料——玉米和大豆粉的价格本月升至纪录高位。

“Beef is simply going to be too expensive to eat. Pork is not going to be too far behind. Chicken is catching up fast, said Larry Pope, chief executive of Smithfield Foods. “Are we going to really take protein away from Americans?

Smithfield Foods的首席执行官拉里·波普(Larry Pope)说:“人们就快吃不起牛肉了,吃不起猪肉的日子也不会太远,鸡肉也在快速赶超。我们真的要让美国人吃不起蛋白质吗?

Smithfield estimates the US corn crop will yield less than 140 bushels an acre and possibly 130 bushels, which Mr Pope said would sharply reduce harvest expectations at a time of scarce global supplies. The US government forecasts average yields of 146 bushels.

Smithfield估计,美国每英亩的玉米产量将不足140蒲式耳,可能为130蒲式耳。波普表示,在全球供应本已匮乏的情况下,这将大幅降低产量预期。美国政府预测每英亩玉米产量平均为146蒲式耳。

“I’ll use the word catastrophe – that’s my definition, Mr Pope told the Financial Times in an interview.

波普在接受英国《金融时报》采访时表示,“我会用到‘灾难’这个词——这是我的定义。

Meat producers feel pressure when feed prices surge. Smithfield shares fell 13 per cent in the month to Tuesday.

饲料价格飙升给肉类生产企业带来了压力。截至本周二,Smithfield的股价本月已下跌13%。

Mr Pope said the company has used futures to lock in feed costs “well into the spring of 2023. He had to defend the position at a board meeting on June 18, before corn had jumped to a record $8 a bushel.

波普指出,该公司已利用期货交易锁定了截至2023年春季的饲料成本。他曾不得不在6月18日的董事会会议上为这一做法辩护,随后玉米价格升至创纪录的每蒲式耳8美元。

“I thought that $6 corn was the end of the world, said Mr Pope. “I never could have realised that I would be thankful to be buying it at $7.

波普说:“我曾以为当玉米价格涨到6美元时,世界末日也就到了。我从未想到当我以7美元的价格买进玉米时,我会如此心怀感激。

Most analysts expect the livestock industry will respond to higher feed prices by culling pig herds.

多数分析师预计,养殖业将对饲料价格的上涨做出反应,削减猪群数量。

Mr Pope warned that US meat prices would rise by “significant double-digits, or more than 10 per cent a year.

波普警告说,美国肉类价格将上涨“可观的两位数,即一年超过10%。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家