首页 > 学习园地 > 英语学习

婴儿向父母学习幽默 一岁就有幽默感

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Children get their sense of humour from their parents as a study has found babies as young as six months learn to laugh at the same thing as their mothers and fathers.

孩子的幽默感是从父母那里习得的,一项研究发现,六月大的婴儿就能学会对父母感到好笑的东西发笑。

Researchers discovered that between the ages of six months and one year, small children learn what is absurdly funny by watching the reaction of their parents.

研究人员发现,在宝宝六月至一岁大时,他能通过观看父母的反应知道什么是荒谬可笑的。

A study of 30 children carried out by Dr Gina Mireault of Johnson State College and Dr John Sparrow at the University of New Hampshire, in America, involved recording the reaction of babies watching normal and absurd events.

约翰森州立学院的吉娜·米瑞奥尔特博士和新罕布什尔大学的约翰·斯派若博士在美国对30个小孩进行了研究,并将这些小孩观看正常和可笑行为的反应记录下来。

The project explored whether 6-month-olds look to their parents for emotional guidance during absurd events, a phenomenon known as 'social referencing'.

该项目探讨六月大的婴儿在看到可笑事情时是否向父母寻求情感引导,这种现象叫作“社会参照。

It is known that eight month old babies look to their parents to establish if a situation is threatening or to be feared but it was not known if social referencing ocurred earlier or in other situations.

人们知道,八月大的婴儿会观察父母,看情势是否险恶或可怕,但是人们不知道社会参照现象是否在婴儿更小的时候就出现了,或是在其他情况下也会发生。

Other research has found that 18-mon-old babies can make jokes with other toddlers before they can talk by making gestures, noises and shared play.

其他研究发现,18月大的婴儿在能通过比手势、发出声音、一起玩游戏来交流之前,就会和其他幼童开玩笑。

In the latest study, babies watched their parent react naturally to two ordinary events, looking at a picture book and being shown a small red foam ball.

在一项最新研究中,研究者让婴儿观察自己的父母对两个普通事情的自然反应——让父母和婴儿看一本图画书,然后让他们看一个红色的小泡沫塑料球。

The events were then changed so that they became absurd: The open picture book was bounced on the researcher’s head while she said, “Zoop, Zoop and the foam ball was placed on the researcher’s nose while she poked it and said, “Beep, Beep.

接下来事情发生了变化,变得荒谬可笑起来:打开的图画书敲打在研究人员的脑袋上,研究人员还一面叫着“祖扑,祖扑;泡沫塑料球放在研究人员的鼻子上,她一边戳这个球,一边还叫道“哔扑,哔扑。

Parents were instructed to either stare at the researcher with an expressionless face or to point and laugh at her.

按指示,父母们面无表情地盯着研究人员,或者指着她大笑。

The study found that, although 6-month-old babies stared longer at the absurd events, showing that these were unfamiliar to them, their reactions to the events did not depend on their parents’ reactions.

研究发现,尽管6月大的婴儿盯着可笑事情的时间更长,表现出对这种事情不熟悉,但他们对事情的反应不取决于父母的反应。

However, babies watched their parents closely when they laughed. The combination of paying close attention to absurd events and to others laughing at those events might explain how babies develop the sophisticated sense of humour they possess at 12 months, the researchers said.

但是,在父母笑的时候,婴儿会仔细观察自己的父母。研究人员说,婴儿会高度关注可笑的事情,以及他人对这种事情发笑的行为,这也许能解释婴儿为什么会在12月大时产生复杂的幽默感。

By their first birthdays, infants laughed at the absurd events, even when their parents remained expressionless.

在婴儿满一岁时,他们会对可笑的事情发笑,即使父母们对此面无表情。

Dr Mireault said: "By 12 months, infants seem to have had just enough life experience to make up their own minds – at least about what is absurdly funny.

米瑞奥尔特博士说:“在婴儿满12月时,他们似乎已经拥有足够的生活经验,能够自己做出决定——至少是能够判断什么事情是荒谬可笑的。

Children get their sense of humour from their parents as a study has found babies as young as six months learn to laugh at the same thing as their mothers and fathers.

孩子的幽默感是从父母那里习得的,一项研究发现,六月大的婴儿就能学会对父母感到好笑的东西发笑。

Researchers discovered that between the ages of six months and one year, small children learn what is absurdly funny by watching the reaction of their parents.

研究人员发现,在宝宝六月至一岁大时,他能通过观看父母的反应知道什么是荒谬可笑的。

A study of 30 children carried out by Dr Gina Mireault of Johnson State College and Dr John Sparrow at the University of New Hampshire, in America, involved recording the reaction of babies watching normal and absurd events.

约翰森州立学院的吉娜·米瑞奥尔特博士和新罕布什尔大学的约翰·斯派若博士在美国对30个小孩进行了研究,并将这些小孩观看正常和可笑行为的反应记录下来。

The project explored whether 6-month-olds look to their parents for emotional guidance during absurd events, a phenomenon known as 'social referencing'.

该项目探讨六月大的婴儿在看到可笑事情时是否向父母寻求情感引导,这种现象叫作“社会参照。

It is known that eight month old babies look to their parents to establish if a situation is threatening or to be feared but it was not known if social referencing ocurred earlier or in other situations.

人们知道,八月大的婴儿会观察父母,看情势是否险恶或可怕,但是人们不知道社会参照现象是否在婴儿更小的时候就出现了,或是在其他情况下也会发生。

Other research has found that 18-mon-old babies can make jokes with other toddlers before they can talk by making gestures, noises and shared play.

其他研究发现,18月大的婴儿在能通过比手势、发出声音、一起玩游戏来交流之前,就会和其他幼童开玩笑。

In the latest study, babies watched their parent react naturally to two ordinary events, looking at a picture book and being shown a small red foam ball.

在一项最新研究中,研究者让婴儿观察自己的父母对两个普通事情的自然反应——让父母和婴儿看一本图画书,然后让他们看一个红色的小泡沫塑料球。

The events were then changed so that they became absurd: The open picture book was bounced on the researcher’s head while she said, “Zoop, Zoop and the foam ball was placed on the researcher’s nose while she poked it and said, “Beep, Beep.

接下来事情发生了变化,变得荒谬可笑起来:打开的图画书敲打在研究人员的脑袋上,研究人员还一面叫着“祖扑,祖扑;泡沫塑料球放在研究人员的鼻子上,她一边戳这个球,一边还叫道“哔扑,哔扑。

Parents were instructed to either stare at the researcher with an expressionless face or to point and laugh at her.

按指示,父母们面无表情地盯着研究人员,或者指着她大笑。

The study found that, although 6-month-old babies stared longer at the absurd events, showing that these were unfamiliar to them, their reactions to the events did not depend on their parents’ reactions.

研究发现,尽管6月大的婴儿盯着可笑事情的时间更长,表现出对这种事情不熟悉,但他们对事情的反应不取决于父母的反应。

However, babies watched their parents closely when they laughed. The combination of paying close attention to absurd events and to others laughing at those events might explain how babies develop the sophisticated sense of humour they possess at 12 months, the researchers said.

但是,在父母笑的时候,婴儿会仔细观察自己的父母。研究人员说,婴儿会高度关注可笑的事情,以及他人对这种事情发笑的行为,这也许能解释婴儿为什么会在12月大时产生复杂的幽默感。

By their first birthdays, infants laughed at the absurd events, even when their parents remained expressionless.

在婴儿满一岁时,他们会对可笑的事情发笑,即使父母们对此面无表情。

Dr Mireault said: "By 12 months, infants seem to have had just enough life experience to make up their own minds – at least about what is absurdly funny.

米瑞奥尔特博士说:“在婴儿满12月时,他们似乎已经拥有足够的生活经验,能够自己做出决定——至少是能够判断什么事情是荒谬可笑的。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家