首页 > 文案句子 > 诗词名句

楚辞《悲回风》原文,注释与鉴赏

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

悲回风

《悲回风》是《九章》中的一篇‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。悲,可怜‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。回风,旋风‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。王逸《楚辞章句》分析说:“回风为飘,飘风回邪,以兴谗人。”又说:“此章言小人之盛,君子所忧,故托游天地之闲,以泄愤懑,终沈汨罗,从子胥、申徒,以毕其志也。”这首诗前贤和时贤多有误解,对屈原为什么总是以泪洗面和长夜难眠无法理解,猜测屈原患有严重的失眠症和精神分裂症。殊不知此诗作于屈原迁居南楚后期,楚国上层腐败,国力日益衰落,而秦国军队侵犯楚国却屡屡得手,楚国危在旦夕,作者忧国忧民之心日益强烈,所以才会有“涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去”的悲愤诗句问世。这里的“此哀”是哀国家之衰,为国家前途担忧啊!我国现代著名诗人艾青在抗日战争时期就写出了这样的名句:“为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉……”这正与屈原《悲回风》一诗表达了同一心曲,正所谓忧国之心古今相通也。

【原文】

悲回风之摇蕙兮 ① ,

心冤结而内伤 ② 。

物有微而陨性兮 ③ ,

声有隐而先倡 ④ 。

夫何彭咸之造思兮 ⑤ ,

暨志介而不忘 ⑥ !

万变其情岂可盖兮 ⑦ ,

孰虚伪之可长 ⑧ !

鸟兽鸣以号群兮 ⑨ ,

草苴比而不芳 ⑩ 。

鱼葺鳞以自别兮 ,

蛟龙隐其文章 。

故荼荠不同亩兮 ,

兰茝幽而独芳 。

惟佳人之永都兮 ,

更统世而自贶 。

眇远志之所及兮 ,

怜浮云之相羊 。

介眇志之所惑兮 ,

窃赋诗之所明 。

惟佳人之独怀兮 ,

折若椒以自处 。

曾歔欷之嗟嗟兮 ,

独隐伏而思虑 。

涕泣交而凄凄兮,

思不眠以至曙。

终长夜之曼曼兮,

掩此哀而不去 。

寤从容以周流兮 ,

聊逍遥以自恃 。

伤太息之愍怜兮,

气于邑而不可止 。

思心以为 兮 ,

编愁苦以为膺 。

折若木以蔽光兮 ,

随飘风之所仍 。

存髣髴而不见兮 ,

心踊跃其若汤 。

抚佩衽以案志兮 ,

超惘惘而遂行 。

岁曶曶其若颓兮 ,

时亦冉冉而将至 。

蘅槁而节离兮 ,

芳以歇而不比 。

怜思心之不可惩兮 ,

证此言之不可聊 。

宁逝死而流亡兮,

不忍为此之常愁 。

孤子吟而抆泪兮 ,

放子出而不还 。

孰能思而不隐兮 ,

照彭咸之所闻 。

登石峦以远望兮 ,

路眇眇之默默 。

入景响之无应兮 ,

闻省想而不可得 。

愁郁郁之无快兮,

居戚戚而不可解 。

心 羁而不形兮 ,

气缭转而自缔 。

穆眇眇之无垠兮 ,

莽芒芒之无仪 。

声有隐而相感兮 ,

物有纯而不可为 。

藐蔓蔓之不可量兮 ,

缥绵绵之不可纡 。

愁悄悄之常悲兮,

翩冥冥之不可娱 。

凌大波而流风兮 ,

托彭咸之所居 。

上高岩之峭岸兮 ,

处雌蜺之标颠 。

据青冥而摅虹兮 ,

遂倏忽而扪天 。

吸湛露之浮源兮 ,

漱凝霜之雰雰 。

依风穴以自息兮 ,

忽倾寤以婵媛 。

冯昆仑以瞰雾兮 ,

隐 山以清江 。

惮涌湍之磕磕兮 ,

听波声之汹汹。

纷容容之无经兮 ,

罔芒芒之无纪 。

轧洋洋之无从兮 ,

驰委移之焉止 ‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。

漂翻翻其上下兮 ,

翼遥遥其左右 。

氾潏潏其前后兮 ,

伴张弛之信期 。

观炎气之相仍兮 ,

窥烟液之所积 。

悲霜雪之俱下兮,

听潮水之相击。

借光景以往来兮 ,

施黄棘之枉策 。

求介子之所存兮 ,

见伯夷之放迹 。

心调度而弗去兮 ,

刻著志之无适 。

曰:吾怨往昔之所冀兮 ,

悼来者之悐悐 。

浮江、淮而入海兮 ,

从子胥而自适 。

望大河之洲渚兮 ,

悲申徒之抗迹 。

骤谏君而不听兮 ,

重任石之何益 !

心 结而不解兮 ,

思蹇产而不释 。

【译文】

悲伤旋风摇落蕙花啊,

我的心头积冤而遭受深深的伤痛。

微弱的东西容易丧失性命,

隐约的声音容易抢先猖狂。

那为什么我会有追怀彭咸的想法啊?

我希望像他那样志节坚定不改变自己!

小人的情态易变难道可以长久掩盖?

哪一个弄虚作假的可以久长!

鸟兽啼嚎是用来呼唤同伴啊,

香草和臭草在一起就不再芳香。

鱼儿修整鳞片显示自己的与众不同啊,

蛟龙却把身上的花纹隐藏。

因此苦菜和荠菜不能种在同一亩土地上,

泽兰和白芷在幽僻处也傲然散发芳香。

只有我这样的好儿郎才会永久美好啊,

虽经数代依然高洁芳香。

远大的志向是我的追求啊,

可怜我今日却像浮云一样飘荡。

我坚定的志向都被人怀疑啊,

只好私下赋诗表明心迹。

只有我这样的好儿郎胸怀与众不同啊,

我折下杜若、申椒与它们共处。

我经常感伤流泪啊,

独自隐藏起来却思虑不已。

我的泪流不断心中凄怆啊,

在不眠之夜沉思直到天亮。

漫漫长夜且告一段落啊,

我想掩饰心中的悲痛却不曾做到。

从床上起来后,我绕室徘徊游荡,

权且散散步来排解内心忧伤。

可怜我长叹不止啊,

胸中郁闷终止不了悲伤。

结着思虑当佩饰啊,

编着愁苦当背带。

折下若木来遮光啊,

随着飘风四处行。

原有的东西仿佛不见了啊,

我的心跳得像滚开的汤。

我按住玉佩衣襟来安神啊,

非常怅惘独自前行。

一年时光飞逝好像快完结了啊,

我生命的大限即将到来。

白 、杜蘅一枯萎茎叶就会脱落啊,

这些香草花已凋谢香味不再。

可怜我的痴心无法改变啊,

证明这些话都是多余之言。

我宁愿死去顺水而流啊,

也不用为这些谗言常常忧愁。

我这孤儿悲吟着擦干泪水啊,

我这弃子迁出了郢都终不能返回。

有谁想到这些不伤痛啊,

我愿效法彭咸的做法。

我爬上石山远望啊,

前面的路渺茫而又凄凉。

我走进了无影无声的境地啊,

要听要看要想都已不可能。

我的愁苦郁结不能排解啊,

我只好安居戚戚,不让自己松懈。

心束缚了就解不开啊,

气忧闷了就自己郁结。

旋风呼呼刮得无边无际啊,

在茫茫大地却找不到它的身影。

小人隐约之声竟能相互感应啊,

正直的人反而不能有所作为。

旋风吹得远漫漫无法估量啊,

它细绵绵吹过无法切断。

我忧心凄怆常自悲伤啊,

魂魄冥冥高飞难以舒畅。

乘着浪涛顺着大风啊,

我把自己寄托在彭咸的归宿之地。

登上高岩的峭壁啊,

仿佛置身于彩虹之巅。

在蔚蓝的高空挥舞着彩虹啊,

忽然我抓触到了青天。

我饮着朝露的凉爽啊,

吸着凝霜的点点滴滴。

我依傍着风穴暂且休息啊,

忽然惊醒又忧思相牵。

我背靠昆仑来俯瞰云雾啊,

伏在岷山之上来眺望长江。

汹涌的急流令人害怕啊,

涛声阵阵使人紧张‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。

江面宽阔没有边际啊,

我心中迷茫没有头绪。

洋洋洒洒的水波从何而来啊,

它一路奔腾要去往何处?

波涛上下翻滚飘荡在江面啊,

江面上的两只轻舟摇荡着或左或右。

江水泛滥前后涌流啊,

潮涨潮落总有一定时间。

我看到夏日的炎炎热浪在人间不断激荡啊,

我看到秋日烟云堆积得一层又一层。

我哀叹秋霜冬雪的无情降落啊,

我倾听潮水轰鸣相互撞击。

借着日光月影来来往往啊,

我用黄棘做成马鞭。

我访求介子推的遗迹啊,

去看看伯夷放逐的地方。

心中主意已定就不能放弃啊,

我铭记着志向更不会改变。

尾声:我怨恨从前有所希望啊,

又忧患将来有更大的祸患。

我要顺着长江和淮水进入东海啊,

去追随伍子胥适意的去向。

望着那大河里的绿洲啊,

我悲哀忠臣申徒狄的崇高。

屡次谏言君王不听啊,

抱石投江怎能说不是好事?

心中的郁结不能解开啊,

思想的疙瘩又怎能消释。

【注释】

①摇蕙:摧残香草。

②内伤:内心伤痛。王逸《楚辞章句》考辨说:“言飘风动摇芳草,使不得安。以言谗人亦别离忠直,使得罪过也。故己见之,中心冤结,而伤痛也。”

③有微:虽然微小。陨性:陨生。损害生命。陨,落。王逸《楚辞章句》认为:“言芳草为物,其性微眇,易以陨落。以言贤者用志精微,亦易伤害也。”

④声:声音。有隐:细弱。先倡:传播得很快。先,这里是快的意思。倡,传播。王逸《楚辞章句》分析说:“言谗人之言,隐匿其声,先倡导君,使惑乱也。”

⑤造思:思念。

⑥暨:以及。这里作“其”解。志介:志气节操。王逸《楚辞章句》考辨说:“《尚书》曰:让于稷契,暨皋陶。介,节也。言己见谗人倡君为恶,则思念古世彭咸,欲与齐志节,而不能忘也。”

⑦盖:掩盖、掩饰的意思。盖,覆。王逸《楚辞章句》指出:“言谗人长于巧诈,情意万变,转易其辞,前后反复,如明君察之,则知其态也。”

⑧可长:可以长久。王逸《楚辞章句》指出:“言谗人虚造人过,其行邪伪,不可久长,必遇祸也。”

⑨号群:呼号群集。号,呼。

⑩草:香草。苴(chá茶):枯草。比:挨在一起、堆放在一起。不芳:失去芬芳。王逸《楚辞章句》分析说:“言飞鸟走兽、群鸣相呼,则芳草合其茎叶,芬芳以不畅也。以言谗口众多,盈君之耳,亦令忠直之士失其本志也。”

葺(qì气):一层层的意思‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。王逸《楚辞章句》指出:“葺,累也。”自别:互相区别。引申为显示自己的与众不同。

文章:指美丽的龙鳞。文,同“纹”。王逸《楚辞章句》考辨说:“蛟龙隐其文章。言众鱼张其鬐尾,葺累其鳞,则蛟龙隐其文章而避之也。言俗人朋党恣其口舌,则贤者亦伏匿而深藏也。”

荼(tú图):苦菜。荠(jì既):即荠菜,味香甜,生嫩可食,成熟后可作药用。同亩:种在一起。王逸《楚辞章句》分析说:“二百四十步为亩。言枯草荼荠,不同亩而俱生。以言忠佞亦不同朝而俱用也。”

幽:生长在幽僻处。王逸《楚辞章句》指出:“以言贤人虽居深山,不失其忠正之行。”

佳人:美人。这里指屈原自己。王逸《楚辞章句》考辨说:“佳人,谓怀、襄王也。”永都:长居国都。永,久、长的意思。王逸《楚辞章句》指出:“邑有先君之庙曰都也。”

更:代。贶(kuàng况):赠、赐。本句的意思是说世代相传,一统楚国。王逸《楚辞章句》分析说:“贶,与也。言己念怀王长居郢都,世统其位,父子相举,今不任贤,亦将危殆矣。”

眇(miǎo秒)远志:细想我的大志。眇,审视。所及:所要实现的。王逸《楚辞章句》分析说:“言己常眇然高志,执行忠直,冀上及先贤也。”

怜浮云:可怜得像浮云。相羊:飘荡无依的样子。王逸《楚辞章句》指出:“言己放弃,若浮云之气,东西无所据依也。”

介:节。所惑:所迷惑。王逸《楚辞章句》认为:“言己能守耿介之眇节,以自惑误,不用于世也。”

窃:我,自谦词。赋:铺。诗:志。所明:表白。王逸《楚辞章句》分析说:“言己守高眇之节不用于世,则铺陈其志以自证明也。”

独怀:胸怀与众不同。

若椒:杜若与申椒两种香草。自处:自用。处,居。以自处若椒比喻自己不断加强德才修养。王逸《楚辞章句》指出:“处,居也。言己独念怀王,虽见放逐,犹折香草,以自修饬行善,终不怠也。”

曾:同“增”,一次次的意思‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。歔欷(xūxī须西):抽泣的样子。嗟:叹息。

伏:居。王逸《楚辞章句》说:“言己思念怀王,悲啼歔欷,虽独隐伏,犹思道德,欲辅助之也。”

不去:心中的悲哀无法排除。

寤(wù物):睡醒。王逸《楚辞章句》认为:“觉立徙倚而步行也。”

自恃:自我安慰、自我满足。王逸《楚辞章句》分析说:“且徐游戏,内自娱也。”

邑:城市。这里指心胸。本句是满腔愤懑的意思。王逸《楚辞章句》指出:“气逆愤懑,结不下也。”

:搓扭。思心:思绪,指忧虑。 :佩饰。

膺(yīng应):胸,这里指胸前的饰物。本句的意思是说把愁苦编织成背带。

光:日光。

飘风:大风。所仍:任凭其所为。王逸《楚辞章句》分析说:“仍,因也。言己愿折若木以蔽日,使之稽留,因随群小而游戏也。”《说文》云:“因,就也。”指随着飘风之所引而四处行走,不再把小人的迫害当回事了。

存:指周围存在的事物。髣髴:即仿佛,好像……的样子。

踊跃:急跳。若汤:如沸水翻腾。王逸《楚辞章句》指出:“言己设欲随从群小,存其形貌,察其情志,不可得知,故中心沸热若汤也。”

佩衽:佩玉的衣襟。衽,衣襟。案志:压抑内心的激情。案,同“按”。王逸《楚辞章句》指出:“整饬衣裳,自宽慰也。”

超惘惘(wǎng往):失意而精神恍惚的样子。王逸《楚辞章句》分析说:“失志惶遽,而直逝也。”

岁:一年。曶曶:很快的意思。若颓:将要过去。颓,下落。王逸《楚辞章句》分析说:“年岁转去而流没也。”

时:时运。指一生。冉冉:渐进的样子。将至:将走到尽头。王逸《楚辞章句》认为:“春秋更到,与老会也。”

(fán凡)、蘅:均为香草。槁(gǎo搞):枯萎。节离:枝节断落,枝叶凋零‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。王逸《楚辞章句》分析说:“喻己年衰,齿随落也。”

歇:消散。不比:指花落香散。比,聚合的意思,意为花存,香也存,花落香也散。王逸《楚辞章句》分析说:“志意已尽,知虑阙也。”

怜思心:可怜我的一片痴心。不可惩:无法改变。王逸《楚辞章句》指出:“履信被害,志不忞也”

证:证明。不可聊:无聊、多余的话。王逸《楚辞章句》说:“明己之谋不空设也。”

常愁:常常忧虑。王逸《楚辞章句》考辨说:“心情悁悁,常如愁也。”

孤子:我就像一个孤儿一样。吟:呻吟。抆(wěn吻):擦干、揩干。王逸《楚辞章句》指出:“自哀茕独,心悲愁也。”

放子:被弃逐的儿子。不还:无家可归。王逸《楚辞章句》分析说:“远离父母,无依归也。屈原伤己无安乐之志,而有孤放之悲也。”

不隐:不感到内心痛苦。王逸《楚辞章句》认为:“谁有悲哀而不忧也。”

照:明、知。本句的意思是说真想知道彭贤遇到这种情况是如何处理的。王逸《楚辞章句》说:“睹见先贤之法则也。”

峦:高山。王逸《楚辞章句》指出:“彼高山,瞰楚国也。”

眇眇:眇,同“渺”。渺茫。默默:寂静凄凉的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“郢道辽远,居僻陋也。”

入:进入。景:同“影”。响:响声。本句的意思是说无影无响的虚无境界。王逸《楚辞章句》分析说:“窜在山野,无人域也。”

闻省想:意为不见上句所说的虚无境界。王逸《楚辞章句》分析说:“目视耳听,叹寂默也。”

居戚戚:心中的悲哀。居,心中。王逸《楚辞章句》指出:“思念憔悴,相连接也。”

心:思想。 羁:控制马的缰绳和笼头。这里指思想受约束。形:舒展。王逸《楚辞章句》分析说:“肝胆系结,难解释也。”

缭转:忧闷。自缔:郁结。王逸《楚辞章句》指出:“思念紧卷而成结也。”

穆眇眇:宇宙多么渺茫‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。穆,空、肃。王逸《楚辞章句》分析说:“天与地合,无垠形也。”

莽芒芒:指天地空广。王逸《楚辞章句》分析说:“草木弥望,容貌盛也。”

声有隐:声虽隐微。相感:可以感觉到。王逸《楚辞章句》分析说:“鹤鸣九皋,闻于天也。”

有纯:纯正,正直。不可为:不能造出。王逸《楚辞章句》分析说:“松柏冬生,禀气纯也。”

藐蔓蔓:道路遥远漫长。王逸《楚辞章句》分析说:“八极道理,难算计也。”

缥:缥缈。绵绵:形容忧思愁长。纡(yū迂):弯曲、曲折。这里是切断的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“细微之思难断绝也。”

翩冥冥:指神魂出窍翩飞。娱:心情舒畅。王逸《楚辞章句》分析说:“身处幽冥,心不乐也。”

凌:乘。流风:随风。王逸《楚辞章句》指出:“意欲随水而自退也。”

托:去。王逸《楚辞章句》分析说:“从古贤俊,自沈没也。”

上:登上。高岩:高山。峭岸:峻峭的山巅。王逸《楚辞章句》指出:“升彼山古之峻峭也。”

处:站在。雌蜺(ní尼):彩虹。古人把虹分为内外两层,内层颜色鲜明为虹,为雄;外层颜色阴暗为蜺,为雌。蜺,同“霓”。标颠:顶点。王逸《楚辞章句》分析说:“托乘风气,游天际也。”

据:占据。青冥:青天。摅(shū疏)虹:舒展长虹。摅,奔腾、舒展的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“上至玄冥,舒光耀也。”

倏忽:很快。扪天:伸手抚摸着天。王逸《楚辞章句》分析说:“所至高眇,不可逮也。”

湛露:甘露。湛,厚。《诗经》曰:“湛湛露斯。”浮源:凉爽。

漱凝霜:用霜雪漱口。雰雰:形容雪很大的样子。王逸《楚辞章句》分析说:“氛氛,霜貌也‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。言己虽升青冥,犹能食霜露之精,以自洁也。”

风穴:神话传说中飘风居住的地方。王逸《楚辞章句》分析说:“伏听天命之缓急也。”

倾寤:突然醒来。婵媛:哀泣不止的样子。王逸《楚辞章句》分析说:“心觉自伤,又痛恻也。”

冯:同“凭”。登上。

隐 山:站在 山中, 山即岷山。隐,伏。人在山中故说隐。清江:眺望清澈的长江。王逸《楚辞章句》考辨说:“《尚书》曰: 山导江。言己虽远游戏,犹依神山而止,欲清澄邪恶者也。”

惮(dàn但):心惊。涌湍(tuān):云雾翻涌的样子。王逸《楚辞章句》说:“涌湍,危阻也,以兴谗贼危害贤人也。”磕磕:水石撞击的声音。王逸《楚辞章句》指出:“水得风而波,以喻俗人言也。己欲澄清邪恶,复为谗人所危,俗人所谤讪也。”

纷容容:内心烦乱。无经:不知经纬。即不知身处何地。王逸《楚辞章句》认为:“言己欲随众容容,则无经纬于世人也。”

罔:同“惘”,怅惘。芒芒:同“茫茫”。无纪:没有头绪。王逸《楚辞章句》分析说:“又欲罔然芒芒,与众同志,则无立纪纲,垂号谥也。”

轧:倾、压。指波涛后浪推前浪。洋洋:水大的样子。无从:不知何故。王逸《楚辞章句》分析说:“言欲轧沕己心,仿佯立功,则其道无从至也。”

驰:奔腾。委移:同“逶迤”,水流曲折回旋的样子。王逸《楚辞章句》分析说:“虽欲长驱,无所及也。”

漂翻翻:指波浪翻腾起伏。

翼遥遥:指像鸟翼一样左右扇动的波浪。遥,同“摇”。

潏潏(yù玉):水涌出的样子。王逸《楚辞章句》分析说:“思如流水,游楚国也。”

伴:依照。张弛:指潮汐的涨落。信期:一定的时间。王逸《楚辞章句》分析说:“言己思君念国,而众人俱共毁己,言内无诚信,不可与期也。”

炎气:地面蒸发的热气。相仍:不断。

窥:看见。烟:云。液:雨‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。积:凝聚。王逸《楚辞章句》指出:“炎气,南方火也。火气烟上天为云,云出凑液而为雨也。相仍者,相从也。烟液所积者,所聚也。”

光景:时光。往来:往来于天地间。

施:用。黄棘:黄荆,灌木名。枉策:弯曲的马鞭。王逸《楚辞章句》分析说:“言己愿借神光电景,飞注征来,施黄棘之刺,以为马策,言其利用急疾也。”洪兴祖《楚辞补注》指出:“言己所以假延日月,往来天地之间,无以自处者,以其君施黄棘之枉策故也。初,怀王二十五年入与秦昭王盟约于黄棘,其后为秦所欺,卒客死于秦。今顷襄信任奸回,将至七国,是复施行黄棘之枉策也。黄棘,地名。”

求:寻找。介子:指介子推。所存:所在的地方。

见:寻找的意思。伯夷:叔齐兄也。放迹:遗迹。放,远。迹,行。

调度:思量。

刻:铭刻在心。著志:立志。无适:不再改变。王逸《楚辞章句》分析说:“无适,言己思慕子推、伯夷清白之行,克心遵乐,志无所复适也。”

冀:希望。这里指希望落空。王逸《楚辞章句》指出:“言己怨往古以邪事君,而幸蒙富贵也。”

悼:悼念。这里指想到的意思。来者:以后的事。之悐(tì替):使人忧惧。悐,同“惕”。王逸《楚辞章句》分析说:“言伤今世人见利,悐悐然,欲竞之也。”

浮:漂流。江、淮:长江、淮河。

从:追随。子胥:伍子胥。自适:顺从自己的心意。

大河:黄河。洲渚:水中陆地。

申徒:人名,即申徒狄,殷朝贤臣。因谏纣不听,负石沉河而死。抗迹:高尚的行为。抗,同“亢”,高的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“遇暗君遁世离俗,自拥石赴河,故言抗迹也。”

骤:多次‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。

任重石:抱重石。任,负。即上文所提到的申徒负石自沉于河。王逸《楚辞章句》考辨说:“百二十斤为石。言己数谏君而不见听,虽欲自任以重石,终无益于万分也。”

(guà挂)结:牵挂。 ,同“挂”。

思蹇产:心中的忧思郁结。不释:难去。王逸《楚辞章句》分析说:“言己乘水蹈波,乃愁而恐惧,则心悬结,诘屈而不可解。”闻一多《楚辞校补》指出:“陆侃如氏云:二句本《哀郢》文,后人误加于此。依章句例,凡已注者皆不再注。本篇若原有此二句,则《注》当云‘皆己解于《哀郢》中’。今则逐字加《注》,且与《哀郢》、《注》同,可证此文及《注》皆自《哀郢》移此。”可备一说。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家