【简介】感谢网友“文心雕龙”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
芸芸众生造句的意思
1、 “幽默”是翻译中的难点,“Thedifficultiesintranslatinghumorarisefromitscomplex,multifacetednatureanditsintrinsicdependenceoncontext”(Rojo2009:64)。长期以来,研究者致力于探讨翻译方法论或解决某一局部问题,或试图建立指导性原则和操作规程。然而,由于幽默常与“娱乐化”和“大众化”联系在一起,这些研究主要从情景喜剧中选用范例。实际上,优秀的文学作品处处可以发现“高端化幽默”,“‘高端化幽默’应该算是一种哲学或者美学,高端化的幽默应当更多地体现智慧、智识,经得起反复回味”(李浩2009:47),更重要的是,幽默本身就是文学的一种艺术手段,是作品独特性之表征和生命力之所系。如果翻译失去原作的幽默,就会丧失作品的独特性和唯一性。因此,对文学幽默翻译的研究就变得特别重要。
2、句子中出现否定词,可能造成的语病有以下几种:
3、在我没有了解这些保守派以前,我和大多数人一样,将特朗普的种种行为当作笑话看待;(芸芸众生造句的意思)。
4、也许美国的诸多红州(支持共和d的州)能够回答这个问题。而红州之中,路易斯安那州将成为我们本次的主角。
5、先从语法上分析,主要分析句子结构。从语法上误例句看不出什么毛病,不存在语序不当、搭配不当、成分残缺或赘余等毛病。再从概念使用、判断、推理方面考虑是否得当。误例句从语法上似乎也没有明显问题,但这个句子的“通道”“设施”从逻辑上看存在着包含关系,二者当然也不能并列。
6、这个故事虽然是说晋惠帝的昏庸,也可以说明高高在上的贵族,难以体会穷苦百姓的人生。
7、你并非没有同情心,你也听说过受压迫的黑人、被压制的女性、处处碰壁的少数族裔移民,和不敢公开的同性恋者。可现在政府要求你去同情这些插队到你前面的人,你开始对同情的声音充满戒备。
8、 恭敬不如从命:与其态度谦逊有礼,不如遵从人家的意见。
9、 循序渐近:指学习工作等按照一定的步骤逐渐深入或提高。
10、就连外劳也没怎么在当地消费,他们更倾向于把钱寄回家乡。
11、我们要学会在芸芸众生中找到适合自己的位置。
12、 一丘之貉:比喻彼此同是丑类,没有什么差别。
13、假如你的作品出街在这座城市的大街小巷,假如你的广告创意刷屏朋友圈,这不是一件很有成就感的事吗?这不是一件很有“意思”的事吗?当然了,你也可以认为这也“没啥意思”。
14、每个从芸芸众生中脱颖而出的人都接受过两种教育:第一种是得自他的老师;第二种,乃是更私人并且更重要的,得自他自己。
15、 水清无鱼:比喻过分计较人的小缺点就不能团结人。
16、“要不是”“否则”是两个虚词,“否则”就是“要不是……就……”的意思,与前面的“要不是”重复
17、对于这片熟悉的土地,你从未感到过如此陌生。
18、地球上的芸芸众生,从藻类到大象,其氨基酸都是由左旋氨基酸构成的,而基因组则是由右旋核酸构成的。
19、 Yourliquorbodyisinperfectharmony:redflowersandgreenleaves,bluemountainsandemeraldwaters,limbsthatarehaleandhearty,harmoniousmovementsgracefulbearing,elegantmotion,truefleshandblood,thepictureoflife;takeanythingawayanditistooshort,addanythinganditistoolong. (Mo2024:94)
20、(2)作品的表现方式(风格)与读者的期待产生“乖讹”
21、(近义词)无名鼠辈、藉藉无名、无名英雄、马前卒、默默无闻、芸芸众生
22、 姑妄言之:姑且说说(对于自己不能深信不疑的事情,说给别人时常用此语以示保留)。