首页 > 学习园地 > 英语学习

2023年职称英语考试基础篇精读荟萃

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  Passage Nine

  His ignorance was as remarkable as his knowledge. Of contemporary literature, philosophy and politics he appeared to know next to nothing. Upon my quoting Thomas Carlyle, he inquired in the naivest way who he might be and what he had done. My surprise reached a climax, however, when I found incidentally that he was ignorant of the Copernican Theory and of the composition of the Solar system.

  You appear to be astonished, Holmes said, smiling at my expression. Now that I do know it I shall do my best to forget it. You see, I consider that a mans brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose: A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it. It is a mistake to think that the little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it, there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you know before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.

  But the Solar System! I protested.

  What the deuce is it to me? he interrupted impatiently.

  One morning, I picked up a magazine from the table and attempted to while away the time with it, while my companion munched silently at his toast. One of the articles had a pencil mark at the heading, and I naturally began to run my eye through it.

  Its somewhat ambitious title was The Book of Life, and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way. It struck me as being a remarkable mixture of shrewdness and of absurdity. The reasoning was close and intense, but the deduction appeared to me to be far-fetched and exaggerated. The writer claimed by a momentary expression, a twitch of a muscle or a glance of an eye, to fathom a mans inmost thought. Deceit, according to him, was impossibility in the case of one trained to observation and analysis. His conclusions were as infallible as so many propositions of Euclid. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer.

  From a drop of water, said the writer, a logician could infer the possibility of an Atlantic. So all life is a great chain, the nature of which is known whenever we are shown a single link of it. Like all other arts, the science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain the highest possible perfection in it.

  This smartly written piece of theory I could not accept until a succession of evidences justified it.

  1. What is the authors attitude toward Holmes?

  Praising.

  Critical.

  Ironical.

  Distaste.

  2. What way did the author take to stick out Holmes uniqueness?

  By deduction.

  By explanation.

  By contrast.

  By analysis.

  3. What was the Holmes idea about knowledge-learning?

  Learning what every body learned.

  Learning what was useful to you.

  Learning whatever you came across.

  Learning what was different to you.

  4. What did the article mentioned in the passage talk about?

  One may master the way of reasoning through observation.

  One may become rather critical through observation and analysis.

  One may become rather sharp through observation and analysis.

  One may become practical through observation and analysis.

  Vocabulary

  1. Thomas Carlyle 托马斯卡莱尔 1795-1881美国作家、历史家、哲学家

  2. jumble 搞乱,使混乱

  3. lay hand on sth. 抓住,找到

  4. at best 最好的情况下

  5. elbow out 用胳膊肘挤出,推出

  6. deuce = devil

  what the deuce is it to me? 这里表示福尔摩斯的厌恶心理。义:这倒霉的词儿与我有什么关系?

  7. while away the time 消磨/打发时间

  8. shrewdness 机敏,敏锐,犀利

  9. far-fetched 牵强附会,不自然

  10. fathom 看穿/透,推测,探索

  11. infallible 一贯正确

  12. uninitiated 对某事无知的

  13. Euclid 欧几里德

  14. necromancer 巫师

  难句译注

  1. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it.

  【结构简析】主从句结构,主句A fool 后跟lumber的定从that he comes across。从句so that 中有一knowledge的定从which; or链接前后两个分词crowded out 与jumbled up;但第一个so that 从句又是后面so that 的主句。

  【参考译文】蠢人把他碰到的每种木材都拿进来。这样,可能对他有用的知识都被挤出去;最好的情况下,也是和其他种种事情混在一起,所以他就很难抓住知识。

  2. Its somewhat ambitious title was The Book of Life, and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way.

  【结构简析】并列句,连词and后的句中有宾从how much。

  【参考译文】这片文章稍有炫耀的标题是生命之书。它想证明一个善于观察的人通过对他经历到的一切事情都进行真正地系统地考察可以学到多少东西。

  3. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer.

  【结构简析】复合主从句,so that句型。So句是倒装。正常句型应为:His results would appear so startling to the uninitiated that,that句中又是主从句,从句用until连接,中插by which定语从句修饰 the processes。

  【参考译文】他的结论对无知的人来说是那么惊人,所以他们很可能认为他是个巫师,除非他们学会了他用以得出结论的过程。

  4. Like all other arts, the Science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain the highest possible perfection in it.

  【结构简析】并列句,nor连接。前一句中有定语从句which修饰one,后一句nor为否定词。

  【参考译文】像所有的其他艺术一样,演绎分析科学是一种通过长期默默的研究,可以习得的学问,而我们的生命并不长得足以使任何凡人都能在这一领域取得可能是臻美的成就。

  写作方法与文章大意

  这是一篇传记,作者采用以反衬正的对比手法写出了福尔摩斯之惊人才华。第一句话开明宗旨他的无知和他的有知一样卓越惊人,接着就是种种无知,达到突出其有知的成就。两方面表达,一是福尔摩斯对无知的解释:不能照单全收;二是作者的反对见解衬托福之才华超人,能一滴水见大海。

  答案详解

  1. A 赞扬。作者以无知烘托人物之有知,以他本人的反对批评观点来证明人物的正确。否定及所谓机刺旨在铺垫。正反对比赞扬福之精明强悍,才智超人,洞察力强。

  2. C 作者采用对比手法。

  3. B 学习对你有用之物。第二段福之表白,他把头脑比作一个小小的空屋,不能随意选择家具塞满空间,应选择有用之才,免得填满了废物,把有用之才挤出去。

  4. C 通过观察和分析人会变得很敏锐。最后二段都是讲福所写文章的内容。善于观察和分析的人可以一眼看透人之本质,一点水能知大西洋。这种一叶知秋的本领是通过长期观察、分析研究而得。也就是说,通过观察分析,人可以变得敏感聪慧,因为万物都有联系。

  

  Passage Nine

  His ignorance was as remarkable as his knowledge. Of contemporary literature, philosophy and politics he appeared to know next to nothing. Upon my quoting Thomas Carlyle, he inquired in the naivest way who he might be and what he had done. My surprise reached a climax, however, when I found incidentally that he was ignorant of the Copernican Theory and of the composition of the Solar system.

  You appear to be astonished, Holmes said, smiling at my expression. Now that I do know it I shall do my best to forget it. You see, I consider that a mans brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose: A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it. It is a mistake to think that the little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it, there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you know before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.

  But the Solar System! I protested.

  What the deuce is it to me? he interrupted impatiently.

  One morning, I picked up a magazine from the table and attempted to while away the time with it, while my companion munched silently at his toast. One of the articles had a pencil mark at the heading, and I naturally began to run my eye through it.

  Its somewhat ambitious title was The Book of Life, and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way. It struck me as being a remarkable mixture of shrewdness and of absurdity. The reasoning was close and intense, but the deduction appeared to me to be far-fetched and exaggerated. The writer claimed by a momentary expression, a twitch of a muscle or a glance of an eye, to fathom a mans inmost thought. Deceit, according to him, was impossibility in the case of one trained to observation and analysis. His conclusions were as infallible as so many propositions of Euclid. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer.

  From a drop of water, said the writer, a logician could infer the possibility of an Atlantic. So all life is a great chain, the nature of which is known whenever we are shown a single link of it. Like all other arts, the science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain the highest possible perfection in it.

  This smartly written piece of theory I could not accept until a succession of evidences justified it.

  1. What is the authors attitude toward Holmes?

  Praising.

  Critical.

  Ironical.

  Distaste.

  2. What way did the author take to stick out Holmes uniqueness?

  By deduction.

  By explanation.

  By contrast.

  By analysis.

  3. What was the Holmes idea about knowledge-learning?

  Learning what every body learned.

  Learning what was useful to you.

  Learning whatever you came across.

  Learning what was different to you.

  4. What did the article mentioned in the passage talk about?

  One may master the way of reasoning through observation.

  One may become rather critical through observation and analysis.

  One may become rather sharp through observation and analysis.

  One may become practical through observation and analysis.

  Vocabulary

  1. Thomas Carlyle 托马斯卡莱尔 1795-1881美国作家、历史家、哲学家

  2. jumble 搞乱,使混乱

  3. lay hand on sth. 抓住,找到

  4. at best 最好的情况下

  5. elbow out 用胳膊肘挤出,推出

  6. deuce = devil

  what the deuce is it to me? 这里表示福尔摩斯的厌恶心理。义:这倒霉的词儿与我有什么关系?

  7. while away the time 消磨/打发时间

  8. shrewdness 机敏,敏锐,犀利

  9. far-fetched 牵强附会,不自然

  10. fathom 看穿/透,推测,探索

  11. infallible 一贯正确

  12. uninitiated 对某事无知的

  13. Euclid 欧几里德

  14. necromancer 巫师

  难句译注

  1. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it.

  【结构简析】主从句结构,主句A fool 后跟lumber的定从that he comes across。从句so that 中有一knowledge的定从which; or链接前后两个分词crowded out 与jumbled up;但第一个so that 从句又是后面so that 的主句。

  【参考译文】蠢人把他碰到的每种木材都拿进来。这样,可能对他有用的知识都被挤出去;最好的情况下,也是和其他种种事情混在一起,所以他就很难抓住知识。

  2. Its somewhat ambitious title was The Book of Life, and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way.

  【结构简析】并列句,连词and后的句中有宾从how much。

  【参考译文】这片文章稍有炫耀的标题是生命之书。它想证明一个善于观察的人通过对他经历到的一切事情都进行真正地系统地考察可以学到多少东西。

  3. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer.

  【结构简析】复合主从句,so that句型。So句是倒装。正常句型应为:His results would appear so startling to the uninitiated that,that句中又是主从句,从句用until连接,中插by which定语从句修饰 the processes。

  【参考译文】他的结论对无知的人来说是那么惊人,所以他们很可能认为他是个巫师,除非他们学会了他用以得出结论的过程。

  4. Like all other arts, the Science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain the highest possible perfection in it.

  【结构简析】并列句,nor连接。前一句中有定语从句which修饰one,后一句nor为否定词。

  【参考译文】像所有的其他艺术一样,演绎分析科学是一种通过长期默默的研究,可以习得的学问,而我们的生命并不长得足以使任何凡人都能在这一领域取得可能是臻美的成就。

  写作方法与文章大意

  这是一篇传记,作者采用以反衬正的对比手法写出了福尔摩斯之惊人才华。第一句话开明宗旨他的无知和他的有知一样卓越惊人,接着就是种种无知,达到突出其有知的成就。两方面表达,一是福尔摩斯对无知的解释:不能照单全收;二是作者的反对见解衬托福之才华超人,能一滴水见大海。

  答案详解

  1. A 赞扬。作者以无知烘托人物之有知,以他本人的反对批评观点来证明人物的正确。否定及所谓机刺旨在铺垫。正反对比赞扬福之精明强悍,才智超人,洞察力强。

  2. C 作者采用对比手法。

  3. B 学习对你有用之物。第二段福之表白,他把头脑比作一个小小的空屋,不能随意选择家具塞满空间,应选择有用之才,免得填满了废物,把有用之才挤出去。

  4. C 通过观察和分析人会变得很敏锐。最后二段都是讲福所写文章的内容。善于观察和分析的人可以一眼看透人之本质,一点水能知大西洋。这种一叶知秋的本领是通过长期观察、分析研究而得。也就是说,通过观察分析,人可以变得敏感聪慧,因为万物都有联系。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家