首页 > 学习园地 > 英语学习

职场同事阻碍你的发展:你该怎么办?

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

If you suspect a colleague is trying to sink your career, here’s what you’ll want to do.

如果你怀疑同事正在背后破坏你的职业发展,就看看应该怎么做吧。

Don't assume bad intentions.

不要用恶意揣测别人

“I believe that we should be extremely careful and never assume bad intentions from the start,” says Alexander Kjerulf, an international author and speaker on happiness at work. “If that co-worker is ignoring you, he could be sabotaging you–or maybe he’s just really busy or he’s having a bad day”.

“我觉得一开始我们需要十分谨慎,不要用恶意揣测任何人。”研究工作中幸福的世界级作家演讲人Alexander Kjerulf如此说道。“如果那个同事忽视你,有可能是在怠慢你-或只是他正好很忙或者心情不好罢了。"

Give people the benefit of the doubt. If we all run around mistrusting others, we end up creating a miserably unhappy business culture. You’ll want to be absolutely sure that your colleague is trying to hurt your career before you go any further.

给别人一些怀疑的空间。如果我们一味地不信任别人,就会制造一个恐怖难熬的工作环境。在你前进的时候,肯定也想知道到底你的同事会不会破坏你的职业吧。

Be alert.

保持警惕。

If curious things are happening at work—like you didn’t get that raise you were promised or colleagues start acting differently around you—you’ll want to think about whether someone might be out to get you (or your job).

如果工作中发生了一些奇怪的事情-比如你没有获得本该有的谨慎或是周围的同事对你的态度发生了转变-你就要开始想想是不是有什么人在背后对你(或你的工作)捣鬼了。

“Sabotage is usually a calculated, strategic methodology,” says David Parnell, a legal consultant, communication coach and author. “Gossip, an evolved method of safely leveling the power of alpha leaders, is usually the weapon of choice for a saboteur. Unfortunately, due to unwritten social contracts in the workplace, the subjects of gossip are usually the last to hear it. So if sabotage is at your doorstep and you’re not actively looking, you can easily miss it. The best way to remedy this is to set your radar for signs of you-centric gossip.”

”阴谋通常都是算计好有策略的计划。“法律顾问,交流教练和作家David Parnell说。”八卦,融入领导圈衡量能力的安全方法,同时也是搅局者常用武器。不幸的是,工作环境中没有写出来的一些社交合同,被八卦的人往往都是最后一个知道的。所以如果你感觉到了八卦的气息,也不是很感兴趣,那就忽视吧。最好的补救方式莫过于给你自己的八卦中心设立雷达讯号。

Confide in a co-worker.

向同事吐露秘密

“Talk to some co-workers you trust,” Kjerulf says. Without vilifying the co-worker you think is trying to harm your career, explain how you see things and ask for their opinion. “Maybe you’re completely off base and hopefully they’d be able to tell you so.” Connie Thanasoulis-Cerrachio, a career coach and co-founder of SixFigureStart, agrees. “Having an objective ear is vital here.”

Kjerulf说“和那些你信任的同事分享秘密。”别背后中伤你觉得会妨碍你事业的同事,不妨跟你信任的同事说说你看待事物的方式问问他们的意见。“也许你完全乱了阵脚,希望他们告诉你如何是好。”职业训练师,SixFigureStart的合伙人Connie Thanasoulis-Cerrachio说道“有个客观的听众显得格外重要。”

Take notes.

记笔记

Keep notes on what is happening so things are clear, in case you end up talking to your boss or HR about the situation, Thanasoulis-Cerrachio says. Also save all related e-mails.

Thanasoulis-Cerrachio说不妨记下来发生了什么,这样才能看的更清楚,这样和老板或HR谈论情况的时候才有据可循。email也可以。

Confront the culprit.

直面搅局者

Once you’ve discovered that you are a target, consider yourself warned and take action to mitigate any damages, Parnell says. “One of the best ways to protect yourself is ingratiation. Guilt, empathy and sympathy are powerful motivators and the most direct way to extract them is by befriending your saboteur and gaining a position within their camp. While on the face this may seem weak, some of the most powerful nations in the world use this very method to infiltrate and overcome an enemy.” In the words of Michael Corleone, “Keep your friends close and your enemies closer.”

一旦发现你成为了目标,要让自己警惕起来,免于任何的伤害。Parnell说“保护自己的最好方式就是讨好。负罪感,同理心和同情心是强有力的推动器,也是和搅局者成为朋友的最直接方式,能在他们的阵营中获得一席之地。也许面子上看有点弱势,但世界上最强大得国家莫不是用这个方法来渗透战胜了敌人。”用Michael Corleone的话来说,“和朋友保持亲密,和敌人更加亲密。”

Don't sabotage the saboteur.

不要冤冤相报

If you suspect someone is trying to sabotage your career, be the bigger person. “Don’t be that person who sabotages others,” Kjerulf says. “Make it a priority to be there for your co-workers, to always be willing to help, to offer advice and to help them do better work and have more fun on the job—no matter how they treat you. If we all go in with that attitude, we’ll create much happier and more profitable companies.”

如果你怀疑别人正在背后捣鬼,就做个君子吧。“不要再去背后里面害别人了。”Kjerulf说“让自己成为同事中的受欢迎对象,乐于助人,给出建议,帮助他们做得更好以及在工作中更加开心-无论他们怎么对你。如果我们都用这种态度来为人处世,我们就会更开心,公司也能赚到更多的钱。”

Take it to your manager or HR.

告诉你的老板或者HR

If all else fails and you’re not able to resolve the issue on your own, take it to your manager or Human Resources department.

如果这些都没用,你已经无法自己解决了,不妨告诉老板或者人力资源部门。

Keep your options open.

兼听则明

If a situation is toxic and isn’t improving, perhaps you shouldn’t be there. “A smart person always has an updated resume and is always networking to find better positions,” Thanasoulis-Cerrachio says.

如果情况恶化没有好转,也许你就该走人了。Thanasoulis-Cerrachio说“聪明的人永远知道更新自己的简历时刻准备跳到更好的地方去。”

(实习编辑:于晓伟)

If you suspect a colleague is trying to sink your career, here’s what you’ll want to do.
如果你怀疑同事正在背后破坏你的职业发展,就看看应该怎么做吧。
Don't assume bad intentions.
不要用恶意揣测别人
“I believe that we should be extremely careful and never assume bad intentions from the start,” says Alexander Kjerulf, an international author and speaker on happiness at work. “If that co-worker is ignoring you, he could be sabotaging you–or maybe he’s just really busy or he’s having a bad day”.
“我觉得一开始我们需要十分谨慎,不要用恶意揣测任何人。”研究工作中幸福的世界级作家演讲人Alexander Kjerulf如此说道。“如果那个同事忽视你,有可能是在怠慢你-或只是他正好很忙或者心情不好罢了。"
Give people the benefit of the doubt. If we all run around mistrusting others, we end up creating a miserably unhappy business culture. You’ll want to be absolutely sure that your colleague is trying to hurt your career before you go any further.
给别人一些怀疑的空间。如果我们一味地不信任别人,就会制造一个恐怖难熬的工作环境。在你前进的时候,肯定也想知道到底你的同事会不会破坏你的职业吧。
Be alert.
保持警惕。
If curious things are happening at work—like you didn’t get that raise you were promised or colleagues start acting differently around you—you’ll want to think about whether someone might be out to get you (or your job).
如果工作中发生了一些奇怪的事情-比如你没有获得本该有的谨慎或是周围的同事对你的态度发生了转变-你就要开始想想是不是有什么人在背后对你(或你的工作)捣鬼了。
“Sabotage is usually a calculated, strategic methodology,” says David Parnell, a legal consultant, communication coach and author. “Gossip, an evolved method of safely leveling the power of alpha leaders, is usually the weapon of choice for a saboteur. Unfortunately, due to unwritten social contracts in the workplace, the subjects of gossip are usually the last to hear it. So if sabotage is at your doorstep and you’re not actively looking, you can easily miss it. The best way to remedy this is to set your radar for signs of you-centric gossip.”
”阴谋通常都是算计好有策略的计划。“法律顾问,交流教练和作家David Parnell说。”八卦,融入领导圈衡量能力的安全方法,同时也是搅局者常用武器。不幸的是,工作环境中没有写出来的一些社交合同,被八卦的人往往都是最后一个知道的。所以如果你感觉到了八卦的气息,也不是很感兴趣,那就忽视吧。最好的补救方式莫过于给你自己的八卦中心设立雷达讯号。
Confide in a co-worker.
向同事吐露秘密
“Talk to some co-workers you trust,” Kjerulf says. Without vilifying the co-worker you think is trying to harm your career, explain how you see things and ask for their opinion. “Maybe you’re completely off base and hopefully they’d be able to tell you so.” Connie Thanasoulis-Cerrachio, a career coach and co-founder of SixFigureStart, agrees. “Having an objective ear is vital here.”
Kjerulf说“和那些你信任的同事分享秘密。”别背后中伤你觉得会妨碍你事业的同事,不妨跟你信任的同事说说你看待事物的方式问问他们的意见。“也许你完全乱了阵脚,希望他们告诉你如何是好。”职业训练师,SixFigureStart的合伙人Connie Thanasoulis-Cerrachio说道“有个客观的听众显得格外重要。”
Take notes.
记笔记
Keep notes on what is happening so things are clear, in case you end up talking to your boss or HR about the situation, Thanasoulis-Cerrachio says. Also save all related e-mails.
Thanasoulis-Cerrachio说不妨记下来发生了什么,这样才能看的更清楚,这样和老板或HR谈论情况的时候才有据可循。email也可以。
Confront the culprit.
直面搅局者
Once you’ve discovered that you are a target, consider yourself warned and take action to mitigate any damages, Parnell says. “One of the best ways to protect yourself is ingratiation. Guilt, empathy and sympathy are powerful motivators and the most direct way to extract them is by befriending your saboteur and gaining a position within their camp. While on the face this may seem weak, some of the most powerful nations in the world use this very method to infiltrate and overcome an enemy.” In the words of Michael Corleone, “Keep your friends close and your enemies closer.”
一旦发现你成为了目标,要让自己警惕起来,免于任何的伤害。Parnell说“保护自己的最好方式就是讨好。负罪感,同理心和同情心是强有力的推动器,也是和搅局者成为朋友的最直接方式,能在他们的阵营中获得一席之地。也许面子上看有点弱势,但世界上最强大得国家莫不是用这个方法来渗透战胜了敌人。”用Michael Corleone的话来说,“和朋友保持亲密,和敌人更加亲密。”
Don't sabotage the saboteur.
不要冤冤相报
If you suspect someone is trying to sabotage your career, be the bigger person. “Don’t be that person who sabotages others,” Kjerulf says. “Make it a priority to be there for your co-workers, to always be willing to help, to offer advice and to help them do better work and have more fun on the job—no matter how they treat you. If we all go in with that attitude, we’ll create much happier and more profitable companies.”
如果你怀疑别人正在背后捣鬼,就做个君子吧。“不要再去背后里面害别人了。”Kjerulf说“让自己成为同事中的受欢迎对象,乐于助人,给出建议,帮助他们做得更好以及在工作中更加开心-无论他们怎么对你。如果我们都用这种态度来为人处世,我们就会更开心,公司也能赚到更多的钱。”
Take it to your manager or HR.
告诉你的老板或者HR
If all else fails and you’re not able to resolve the issue on your own, take it to your manager or Human Resources department.
如果这些都没用,你已经无法自己解决了,不妨告诉老板或者人力资源部门。
Keep your options open.
兼听则明
If a situation is toxic and isn’t improving, perhaps you shouldn’t be there. “A smart person always has an updated resume and is always networking to find better positions,” Thanasoulis-Cerrachio says.
如果情况恶化没有好转,也许你就该走人了。Thanasoulis-Cerrachio说“聪明的人永远知道更新自己的简历时刻准备跳到更好的地方去。”
(实习编辑:于晓伟)

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家
阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭