首页 > 学习园地 > 英语学习

英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第1节

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第1节

IN consequence ofan agreement between the sisters, Elizabeth wrote the next morning to her mother, to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day. But Mrs. Bennet, who hadcalculated onher daughters remaining at Netherfield till the following Tuesday, which would exactly finish Jane's week, could not bring herself to receive hem with pleasure before. Her answer, therefore, was notpropitious, at least not to Elizabeth's wishes, for she was impatient to get home.

班纳特姐妹俩商量妥当了以后,伊丽莎白第二天早上就写信给她母亲,请她当天就派车子来接她们。可是,班纳特太太早就打算让她两个女儿在尼日斐花园待到下星期二,以便让吉英正好住满一个星期,因此不大乐意提前接她们回家,回信也写得使她们不太满意,──至少使伊丽莎白不十分满意,因为她急于要回家。

Mrs. Bennet sent them word that they could not possibly have the carriage before Tuesday; and in herpostscriptit was added that, if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer, she could spare them very well. -- Against staying longer, however, Elizabeth was positively resolved -- nor did she much expect it would be asked; and fearful, on the contrary, as being considered as intruding themselves needlessly long, she urged Jane to borrow Mr. Bingley's carriage immediately, andat lengthit was settled that their original design of leaving Netherfield that morning should be mentioned, and the request made.

班纳特太太信上说,非到星期二,家里弄不出马车来。她写完信之后,又补写了几句,说是倘若彬格莱先生兄妹挽留她们多待几天,她非常愿意让她们待下去。怎奈伊丽莎白就是不肯待下去,她打定主意非回家不可──也不怎么指望主人家挽留她们,她反而怕人家以为她们赖在那儿不肯走。于是她催促吉英马上去向彬格莱借马车。她们最后决定向主人家说明,她们当天上午就要离开尼日斐花园,而且把借马车的事也提出来。

The communication excited many professions of concern; and enough was said of wishing them to stay at least till the following day, to work on Jane; and till the morrow their going wasdeferred. Miss Bingley was then sorry that she had proposed the delay, for her jealousy and dislike of one sister much exceeded her affection for the other.

主人家听到这话,表示百般关切,便再三挽留她们,希望她们至少待到下一天再走,吉英让她们说服了,于是姐妹俩只得再耽搁一天。这一下可叫彬格莱小姐后悔挽留她们,她对伊丽莎白又嫉妒又讨厌,因此也就顾不得对吉英的感情了。彬格莱听到她们马上要走非常发愁,便一遍又一遍劝导吉英,说她还没有完全复元,马上就走不大妥当,可是吉英既然觉得自己的主张是对的便再三坚持。

1.in consequence of 由于,因为 ... 的缘故

In consequence of having to use after-burners more fuel is consumed.

由于必须使用加力燃烧室,消耗了较多的燃料。

2.calculate on vt. 期待(指望,依靠)

We can't calculate on (having) good weather for the barbecue.

我们不能指望著(有)好天气才去烧烤。

3.propitious adj. 顺利的,适合的,吉祥的

People like to hear propitious sentences.

人们都喜欢听吉利的话。

4.postscript n. 附笔

As a postscript to his letter he added that he loved her.

他在信中加上附言,写上了他爱她。

5.at length adv. 终于(最后,详细地)

I arrived at that city at length.

我最终到达了那个城市。

6.defer vt. 延期,缓召,把 ... 委托给他人 vi. 耽搁,延误,遵从

I shall defer replying till I hear from home.

我将等接到家信以后再给你答复。

(编辑:薛琳)

英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第1节

IN consequence ofan agreement between the sisters, Elizabeth wrote the next morning to her mother, to beg that the carriage might be sent for them in the course of the day. But Mrs. Bennet, who hadcalculated onher daughters remaining at Netherfield till the following Tuesday, which would exactly finish Jane's week, could not bring herself to receive hem with pleasure before. Her answer, therefore, was notpropitious, at least not to Elizabeth's wishes, for she was impatient to get home.

班纳特姐妹俩商量妥当了以后,伊丽莎白第二天早上就写信给她母亲,请她当天就派车子来接她们。可是,班纳特太太早就打算让她两个女儿在尼日斐花园待到下星期二,以便让吉英正好住满一个星期,因此不大乐意提前接她们回家,回信也写得使她们不太满意,──至少使伊丽莎白不十分满意,因为她急于要回家。

Mrs. Bennet sent them word that they could not possibly have the carriage before Tuesday; and in herpostscriptit was added that, if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer, she could spare them very well. -- Against staying longer, however, Elizabeth was positively resolved -- nor did she much expect it would be asked; and fearful, on the contrary, as being considered as intruding themselves needlessly long, she urged Jane to borrow Mr. Bingley's carriage immediately, andat lengthit was settled that their original design of leaving Netherfield that morning should be mentioned, and the request made.

班纳特太太信上说,非到星期二,家里弄不出马车来。她写完信之后,又补写了几句,说是倘若彬格莱先生兄妹挽留她们多待几天,她非常愿意让她们待下去。怎奈伊丽莎白就是不肯待下去,她打定主意非回家不可──也不怎么指望主人家挽留她们,她反而怕人家以为她们赖在那儿不肯走。于是她催促吉英马上去向彬格莱借马车。她们最后决定向主人家说明,她们当天上午就要离开尼日斐花园,而且把借马车的事也提出来。

The communication excited many professions of concern; and enough was said of wishing them to stay at least till the following day, to work on Jane; and till the morrow their going wasdeferred. Miss Bingley was then sorry that she had proposed the delay, for her jealousy and dislike of one sister much exceeded her affection for the other.

主人家听到这话,表示百般关切,便再三挽留她们,希望她们至少待到下一天再走,吉英让她们说服了,于是姐妹俩只得再耽搁一天。这一下可叫彬格莱小姐后悔挽留她们,她对伊丽莎白又嫉妒又讨厌,因此也就顾不得对吉英的感情了。彬格莱听到她们马上要走非常发愁,便一遍又一遍劝导吉英,说她还没有完全复元,马上就走不大妥当,可是吉英既然觉得自己的主张是对的便再三坚持。

1.in consequence of 由于,因为 ... 的缘故

In consequence of having to use after-burners more fuel is consumed.

由于必须使用加力燃烧室,消耗了较多的燃料。

2.calculate on vt. 期待(指望,依靠)

We can't calculate on (having) good weather for the barbecue.

我们不能指望著(有)好天气才去烧烤。

3.propitious adj. 顺利的,适合的,吉祥的

People like to hear propitious sentences.

人们都喜欢听吉利的话。

4.postscript n. 附笔

As a postscript to his letter he added that he loved her.

他在信中加上附言,写上了他爱她。

5.at length adv. 终于(最后,详细地)

I arrived at that city at length.

我最终到达了那个城市。

6.defer vt. 延期,缓召,把 ... 委托给他人 vi. 耽搁,延误,遵从

I shall defer replying till I hear from home.

我将等接到家信以后再给你答复。

(编辑:薛琳)

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 餐饮品牌 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家