首页 > 学习园地 > 英语学习

美国房价连续6个月上涨

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

US housing prices have risen for a sixth consecutive month, confirming a faster than expected revival in the sector that could fuel economic growth.

美国房价已连续第6个月上涨,证实该行业的复苏速度超过预期,这可能推动经济增长。

The S and P/Case-Shiller home price index rose by a seasonally-adjusted 0.3 per cent in September and is up 3 per cent over the past year. The recovery has spread to some of the cities hit hardest by the housing crash, with prices up 1.4 per cent in Las Vegas, 1.1 per cent in Phoenix and 0.7 per cent in Detroit.

今年9月,经季节调整的S and P/Case-Shiller房价指数上涨0.3%,过去一年已累计上涨3%。房价回升已蔓延到一些受房市崩盘打击最沉重的城市,拉斯维加斯、菲尼克斯和底特律的房价分别上涨1.4%、1.1%和0.7%。

Rising prices in those cities could allow homeowners to regain enough equity to refinance their mortgages, spurring consumer spending and giving the historic low interest rates engineered by the US Federal Reserve new power to stimulate the economy.

这些城市的房价不断上涨,可能让房屋所有者重新获得足够的股本,从而为他们的抵押贷款获得再融资,这将促进消费者支出,让美联储(Fed)设计的处于历史低位的利率产生刺激美国经济的新的威力。

“Demand for new and existing homes has risen while supply is very tight, said Ian Shepherdson, chief economist at Pantheon Macroeconomics. “You have to expect prices to rise.

“新屋和成屋需求一直上升,而供应非常紧张,Pantheon Macroeconomics首席美国经济学家伊恩·谢泼德(Ian Shepherdson)表示,“你不得不预期房价将上涨。

On a day of positive data for the world’s largest economy, consumer confidence also rose to its highest level in more than four years while US businesses increased their orders for durable goods. The figures suggest that consumers and companies are holding their nerve despite anxiety about the fiscal cliff, which would trigger tax rises and spending cuts in January and threatens to derail the country’s economic recovery.

昨日,全球最大经济体的利好数据频频出炉。消费者信心升至逾4年来最高,而美国企业增加了耐用品订单。这些数据似乎表明,尽管对财政悬崖感到焦虑,但消费者和企业正保持冷静。财政悬崖将在明年1月触发增税和支出削减措施,可能会破坏美国的经济复苏。

The Conference Board, an industry group, said its index of consumer attitudes towards the economy rose to 73.7 in November, its highest since February 2008. “Consumers don’t appear to be concerned about the fiscal cliff, said Cooper Howes, US economist at Barclays. “They are not fully taking into account what could happen if there is no resolution and this is worrying .?.?.?Americans could see a real hit to their disposable income.

行业组织——世界大企业联合会(Conference Board)表示,今年11月,消费者对经济的信心指数升至73.7,为2008年2月以来最高。“消费者似乎并不担心财政悬崖,巴克莱(Barclays)的美国经济学家库伯·豪斯(Cooper Howes)表示,“他们没有充分考虑到如果无法解决这个问题可能会发生什么情况,这令人担忧……美国人可能发现自己的可支配收入受到沉重打击。

US housing prices have risen for a sixth consecutive month, confirming a faster than expected revival in the sector that could fuel economic growth.

美国房价已连续第6个月上涨,证实该行业的复苏速度超过预期,这可能推动经济增长。

The S and P/Case-Shiller home price index rose by a seasonally-adjusted 0.3 per cent in September and is up 3 per cent over the past year. The recovery has spread to some of the cities hit hardest by the housing crash, with prices up 1.4 per cent in Las Vegas, 1.1 per cent in Phoenix and 0.7 per cent in Detroit.

今年9月,经季节调整的S and P/Case-Shiller房价指数上涨0.3%,过去一年已累计上涨3%。房价回升已蔓延到一些受房市崩盘打击最沉重的城市,拉斯维加斯、菲尼克斯和底特律的房价分别上涨1.4%、1.1%和0.7%。

Rising prices in those cities could allow homeowners to regain enough equity to refinance their mortgages, spurring consumer spending and giving the historic low interest rates engineered by the US Federal Reserve new power to stimulate the economy.

这些城市的房价不断上涨,可能让房屋所有者重新获得足够的股本,从而为他们的抵押贷款获得再融资,这将促进消费者支出,让美联储(Fed)设计的处于历史低位的利率产生刺激美国经济的新的威力。

“Demand for new and existing homes has risen while supply is very tight, said Ian Shepherdson, chief economist at Pantheon Macroeconomics. “You have to expect prices to rise.

“新屋和成屋需求一直上升,而供应非常紧张,Pantheon Macroeconomics首席美国经济学家伊恩·谢泼德(Ian Shepherdson)表示,“你不得不预期房价将上涨。

On a day of positive data for the world’s largest economy, consumer confidence also rose to its highest level in more than four years while US businesses increased their orders for durable goods. The figures suggest that consumers and companies are holding their nerve despite anxiety about the fiscal cliff, which would trigger tax rises and spending cuts in January and threatens to derail the country’s economic recovery.

昨日,全球最大经济体的利好数据频频出炉。消费者信心升至逾4年来最高,而美国企业增加了耐用品订单。这些数据似乎表明,尽管对财政悬崖感到焦虑,但消费者和企业正保持冷静。财政悬崖将在明年1月触发增税和支出削减措施,可能会破坏美国的经济复苏。

The Conference Board, an industry group, said its index of consumer attitudes towards the economy rose to 73.7 in November, its highest since February 2008. “Consumers don’t appear to be concerned about the fiscal cliff, said Cooper Howes, US economist at Barclays. “They are not fully taking into account what could happen if there is no resolution and this is worrying .?.?.?Americans could see a real hit to their disposable income.

行业组织——世界大企业联合会(Conference Board)表示,今年11月,消费者对经济的信心指数升至73.7,为2008年2月以来最高。“消费者似乎并不担心财政悬崖,巴克莱(Barclays)的美国经济学家库伯·豪斯(Cooper Howes)表示,“他们没有充分考虑到如果无法解决这个问题可能会发生什么情况,这令人担忧……美国人可能发现自己的可支配收入受到沉重打击。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家