首页 > 学习园地 > 英语学习

巴以冲突升级 以色列调动军队

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些[db:SEO标题],方便大家学习。

Israel pounded the Gaza Strip with planes and artillery for a second straight day and began mobilizing tens of thousands of troops, while Palestinian militants mounted their deepest-ever missile strikes into the heart of Israel.

以色列连续第二天以飞机大炮狂轰加沙地带,并开始调动数万人的军队,同时巴勒斯坦武装分子加强了史上最为深入的对以色列腹地的导弹攻击。

The exchanges, which have killed 19 Palestinians and three Israelis, broadened a conflict that had erupted into the open the day before. Israel responded to escalating missile strikes from Gaza militants by launching a blitz of airstrikes Wednesday that killed the top military commander of Hamas, the Islamist militant group and political movement that runs Gaza.

双方互相攻击的行动扩大了前一天公开爆发的冲突,已有19名巴勒斯坦人和三名以色列人在攻击中丧生。面对加沙武装分子不断升级的导弹攻击,以色列周三发动闪电式空袭,打死了哈马斯(Hamas)的最高军事指挥官。哈马斯是统治加沙的伊斯兰军事组织和政治运动组织。

It was unclear whether Thursday's troop movements were designed to intimidate Israel's foes or to lay the groundwork for an invasion. Israel's leaders have said they are ready to launch a ground assault if rocket fire continues.

还不清楚周四的军队调动是意在震慑以色列的对手,还是为入侵做准备。以色列领导人说,如果火箭袭击继续,他们准备发动地面攻击。

'The situation has all the elements and dynamics that could lead us down the road to a place we haven't been before,' said Steve Cook, a Mideast specialist at the Council on Foreign Relations. 'It's a very dangerous situation, and it's difficult to say what the Israelis should do.'

外交关系协会(Council on Foreign Relations)中东专家库克(Steve Cook)说,当前的形势具备了所有能让我们陷入以前从未有过的境地的要素和动态,这种形势非常危险,也很难说以色列应当怎么做。

The conflict's course from here on out rests largely with Israel and its neighbor, Egypt─the two nations that form the cornerstone of U.S. policy in the region, but which have seen ties fray in the months since an Islamist government came to power in Egypt.

从现在起,冲突的走向在很大程度上取决于以色列及其邻国埃及,这两个国家是美国在这一地区的政策的基石,但自从埃及的伊斯兰主义政府上台以来,与以色列的关系出现了裂痕。

U.S. efforts to calm the situation depend largely on Egyptian President Mohammed Morsi, analysts said. Before becoming president earlier this year, he was a top leader in the Muslim Brotherhood, which has close ideological links to Hamas. With his election, he inherited oversight of billions of dollars in annual U.S. military support and a U.S.-brokered Israeli-Egyptian peace deal that has defined regional security for three decades.

分析人士说,美国平息事态的努力主要取决于埃及总统穆尔西(Mohammed Morsi)。今年早些时候成为总统之前,穆尔西是穆斯林兄弟会(Muslim Brotherhood)的高层领导人,而穆斯林兄弟会与哈马斯在意识形态上有着密切关联。穆尔西当选后也接手了对美国每年数十亿美元军事资助的监督权,还有经美国斡旋达成的以色列与埃及之间的和平协议。这份协议30年来确定了地区安全形势。

On Thursday, Mr. Morsi ordered Egypt's prime minister to lead a delegation into Gaza on Friday, Egyptian state television reported. The visit would pose an unprecedented challenge to Israel, perhaps forcing it to scale back its military operations while the delegation is there. Mr. Morsi's activist response to Israeli-Palestinian violence marks a stark reversal from the more hands-off policies of his predecessor, Hosni Mubarak.

埃及国有电视台报道说,周四,穆尔西下令埃及总理周五率一个代表团前往加沙。这次访问将给以色列带来前所未有的挑战,可能会迫使以方在代表团停留期间缩减军事行动。穆尔西对巴以暴力冲突的积极响应与他的前任穆巴拉克(Hosni Mubarak)更为放任的政策完全相反。

President Barack Obama and administration officials have been in contact with leaders of Israel and Egypt─staunchly supporting Israel's operation while pressing the Egyptians to rein in Hamas, officials said.

相关官员说,美国总统奥巴马(Barack Obama)及政府官员一直在与以色列和埃及领导人联络,坚定地支持以色列的行动,同时向埃及施压要求其约束哈马斯。

Israel pounded the Gaza Strip with planes and artillery for a second straight day and began mobilizing tens of thousands of troops, while Palestinian militants mounted their deepest-ever missile strikes into the heart of Israel.

以色列连续第二天以飞机大炮狂轰加沙地带,并开始调动数万人的军队,同时巴勒斯坦武装分子加强了史上最为深入的对以色列腹地的导弹攻击。

The exchanges, which have killed 19 Palestinians and three Israelis, broadened a conflict that had erupted into the open the day before. Israel responded to escalating missile strikes from Gaza militants by launching a blitz of airstrikes Wednesday that killed the top military commander of Hamas, the Islamist militant group and political movement that runs Gaza.

双方互相攻击的行动扩大了前一天公开爆发的冲突,已有19名巴勒斯坦人和三名以色列人在攻击中丧生。面对加沙武装分子不断升级的导弹攻击,以色列周三发动闪电式空袭,打死了哈马斯(Hamas)的最高军事指挥官。哈马斯是统治加沙的伊斯兰军事组织和政治运动组织。

It was unclear whether Thursday's troop movements were designed to intimidate Israel's foes or to lay the groundwork for an invasion. Israel's leaders have said they are ready to launch a ground assault if rocket fire continues.

还不清楚周四的军队调动是意在震慑以色列的对手,还是为入侵做准备。以色列领导人说,如果火箭袭击继续,他们准备发动地面攻击。

'The situation has all the elements and dynamics that could lead us down the road to a place we haven't been before,' said Steve Cook, a Mideast specialist at the Council on Foreign Relations. 'It's a very dangerous situation, and it's difficult to say what the Israelis should do.'

外交关系协会(Council on Foreign Relations)中东专家库克(Steve Cook)说,当前的形势具备了所有能让我们陷入以前从未有过的境地的要素和动态,这种形势非常危险,也很难说以色列应当怎么做。

The conflict's course from here on out rests largely with Israel and its neighbor, Egypt─the two nations that form the cornerstone of U.S. policy in the region, but which have seen ties fray in the months since an Islamist government came to power in Egypt.

从现在起,冲突的走向在很大程度上取决于以色列及其邻国埃及,这两个国家是美国在这一地区的政策的基石,但自从埃及的伊斯兰主义政府上台以来,与以色列的关系出现了裂痕。

U.S. efforts to calm the situation depend largely on Egyptian President Mohammed Morsi, analysts said. Before becoming president earlier this year, he was a top leader in the Muslim Brotherhood, which has close ideological links to Hamas. With his election, he inherited oversight of billions of dollars in annual U.S. military support and a U.S.-brokered Israeli-Egyptian peace deal that has defined regional security for three decades.

分析人士说,美国平息事态的努力主要取决于埃及总统穆尔西(Mohammed Morsi)。今年早些时候成为总统之前,穆尔西是穆斯林兄弟会(Muslim Brotherhood)的高层领导人,而穆斯林兄弟会与哈马斯在意识形态上有着密切关联。穆尔西当选后也接手了对美国每年数十亿美元军事资助的监督权,还有经美国斡旋达成的以色列与埃及之间的和平协议。这份协议30年来确定了地区安全形势。

On Thursday, Mr. Morsi ordered Egypt's prime minister to lead a delegation into Gaza on Friday, Egyptian state television reported. The visit would pose an unprecedented challenge to Israel, perhaps forcing it to scale back its military operations while the delegation is there. Mr. Morsi's activist response to Israeli-Palestinian violence marks a stark reversal from the more hands-off policies of his predecessor, Hosni Mubarak.

埃及国有电视台报道说,周四,穆尔西下令埃及总理周五率一个代表团前往加沙。这次访问将给以色列带来前所未有的挑战,可能会迫使以方在代表团停留期间缩减军事行动。穆尔西对巴以暴力冲突的积极响应与他的前任穆巴拉克(Hosni Mubarak)更为放任的政策完全相反。

President Barack Obama and administration officials have been in contact with leaders of Israel and Egypt─staunchly supporting Israel's operation while pressing the Egyptians to rein in Hamas, officials said.

相关官员说,美国总统奥巴马(Barack Obama)及政府官员一直在与以色列和埃及领导人联络,坚定地支持以色列的行动,同时向埃及施压要求其约束哈马斯。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家